1 00:00:10,010 --> 00:00:12,429 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:47,547 --> 00:00:49,424 ‎(ตอน 7) 3 00:01:00,351 --> 00:01:01,644 ‎หายไปไหนนะ 4 00:01:02,353 --> 00:01:05,815 ‎(นกดึกดำบรรพ์) 5 00:01:05,899 --> 00:01:08,068 ‎โทรไม่หยุดเลย รับหน่อยสิ ‎อาจมีเรื่องสำคัญ 6 00:01:12,864 --> 00:01:14,282 ‎ฮัลโหล คุณชินฮารี 7 00:01:14,365 --> 00:01:15,450 ‎ฮัลโหลค่ะ 8 00:01:19,412 --> 00:01:20,997 ‎มือถือคุณชินฮารีไม่ใช่เหรอ 9 00:01:21,081 --> 00:01:22,040 ‎คุณเป็นใครครับ 10 00:01:23,708 --> 00:01:25,794 ‎ว่าแต่เธอเถอะ ไหนว่าวันนี้มีเดตไง 11 00:01:26,419 --> 00:01:27,921 ‎มาเที่ยวกับแฟนเหรอ 12 00:01:29,297 --> 00:01:30,131 ‎เอ่อ คือว่า 13 00:01:30,715 --> 00:01:32,717 ‎แหม เพื่อนกันจะปิดทำไม 14 00:01:32,801 --> 00:01:35,470 ‎ไหนๆ เจอแล้ว ‎ขอยลโฉมแฟนเศรษฐีของเธอหน่อยสิ 15 00:01:35,970 --> 00:01:37,639 ‎ใช่ แนะนำทีนะ ฮารี 16 00:01:37,722 --> 00:01:39,224 ‎- ไหนโชว์ตัวซิ ‎- โชว์ตัวสิ 17 00:01:39,307 --> 00:01:41,226 ‎ที่จริง ฉันไม่ได้มากับแฟน… 18 00:01:41,309 --> 00:01:42,185 ‎ตัวเอง 19 00:02:02,330 --> 00:02:03,581 ‎รอนานไหม 20 00:02:09,462 --> 00:02:10,463 ‎ฮารีจ๊ะ 21 00:02:11,673 --> 00:02:13,424 ‎- ใครน่ะ ‎- อ๋อ 22 00:02:14,092 --> 00:02:17,137 ‎ยินดีที่ได้รู้จักครับ ‎ผมชื่อคังแทมู เป็นแฟนของคุณฮารี 23 00:02:20,849 --> 00:02:21,975 ‎สวัสดีค่ะ 24 00:02:24,686 --> 00:02:25,854 ‎สวัสดีนะคะ 25 00:02:26,437 --> 00:02:29,816 ‎ฮารีจ๊ะ ไหนๆ ก็จ๊ะเอ๋กันแล้ว ‎ไปกินมื้อเย็นด้วยกันนะ 26 00:02:31,151 --> 00:02:32,819 ‎- ติดอะไรไหมคะ ‎- เอางั้นเหรอครับ 27 00:02:33,444 --> 00:02:34,529 ‎ตัวเองไม่ติดอะไรใช่ไหม 28 00:02:39,450 --> 00:02:40,451 ‎ทางนี้ค่ะ 29 00:02:43,997 --> 00:02:45,290 ‎ทำอะไรคะเนี่ย 30 00:02:45,373 --> 00:02:47,292 ‎อยู่ๆ มาแอ๊บเป็นแฟนฉันทำไม 31 00:02:47,375 --> 00:02:49,043 ‎ขอบคุณกันก่อนไม่เป็นเหรอ 32 00:02:50,503 --> 00:02:53,798 ‎ผมเพิ่งช่วยคุณให้รอดพ้น ‎จากการจับโป๊ะของเพื่อนๆ นะ 33 00:02:55,466 --> 00:02:56,384 ‎ก่อนอื่น 34 00:02:57,135 --> 00:02:58,386 ‎ขอโทษฉันก่อนสิคะ 35 00:02:59,095 --> 00:03:02,265 ‎คุณทิ้งฉันไว้ข้างถนนกลางสายฝน ‎อ้างว่ามีประชุมอะไรนั่น 36 00:03:07,478 --> 00:03:08,438 ‎ขอโทษด้วยครับ 37 00:03:09,606 --> 00:03:12,150 ‎ผมถึงได้ยกเลิกประชุมและตรงมาหาคุณไง 38 00:03:13,693 --> 00:03:16,696 ‎พูดจริงนะคะ งั้นฉันเป็นห่วงเก้อน่ะสิ 39 00:03:17,780 --> 00:03:18,823 ‎ห่วงเหรอครับ 40 00:03:18,907 --> 00:03:20,658 ‎ช่างเถอะค่ะ ไม่มีอะไรหรอก 41 00:03:20,742 --> 00:03:22,952 ‎เคลียร์ใจแล้วเข้าไปกันครับ เพื่อนๆ รอ 42 00:03:23,620 --> 00:03:25,246 ‎คะ จะเข้าไปไหน 43 00:03:25,330 --> 00:03:27,582 ‎ผมต้องสานต่อละครให้จบไม่ใช่เหรอ 44 00:03:27,665 --> 00:03:28,791 ‎ไม่จำเป็นค่ะ 45 00:03:28,875 --> 00:03:30,418 ‎อย่าให้เรื่องบานปลาย แค่… 46 00:03:30,501 --> 00:03:33,588 ‎สุดจัด ชินฮารีมีแฟนเป็นตัวเป็นตนด้วย 47 00:03:33,671 --> 00:03:34,923 ‎ใช่ไหมล่ะ ตัวเธอ 48 00:03:36,841 --> 00:03:39,177 ‎ท่าทางมีพิรุธ นึกว่านางแกงเราซะอีก 49 00:03:39,761 --> 00:03:41,095 ‎แต่ว่าฝ่ายชาย 50 00:03:42,305 --> 00:03:43,306 ‎หล่อจนจะวูบ 51 00:03:44,265 --> 00:03:45,350 ‎เห็นด้วย แม่ 52 00:03:45,433 --> 00:03:46,935 ‎อย่างกับนายแบบมาเอง 53 00:03:47,018 --> 00:03:49,354 ‎ประโคมแบรนด์เนมตั้งแต่หัวจดเท้า 54 00:03:50,355 --> 00:03:51,356 ‎ไม่แผ่วนะคนนี้ 55 00:03:51,439 --> 00:03:57,153 ‎นี่ หรือว่าฮารีคบกับแฟนคนนี้ ‎โดยประเคนของแบรนด์เนมพวกนั้นให้ทั้งตัว 56 00:03:58,154 --> 00:03:59,530 ‎คงไม่ใช่ใช่ไหม 57 00:04:00,573 --> 00:04:02,867 ‎บ้า ฮารีจะไปหาเงินมาจากไหน 58 00:04:03,576 --> 00:04:05,620 ‎ในสถานการณ์นี้ การบอกความจริงไป 59 00:04:06,496 --> 00:04:07,330 ‎จะดีที่สุดเหรอครับ 60 00:04:09,540 --> 00:04:10,667 ‎รับความช่วยเหลือจากผม 61 00:04:11,626 --> 00:04:13,461 ‎และรักษาศักดิ์ศรีไว้เถอะครับ 62 00:04:15,463 --> 00:04:16,714 ‎เดี๋ยวนะ 63 00:04:16,798 --> 00:04:18,925 ‎ถ้าจะฉุดอีโก้ของเพื่อนๆ คุณลงมา 64 00:04:19,676 --> 00:04:21,177 ‎ใช้คอนเซปต์ไหนดีล่ะ 65 00:04:25,556 --> 00:04:27,517 ‎วันนี้ผมเป็นเจ้ามือเลี้ยงพวกคุณเอง 66 00:04:27,600 --> 00:04:29,435 ‎- เชิญทานได้ตามสบายครับ ‎- ขอบคุณค่ะ 67 00:04:29,519 --> 00:04:30,895 ‎- ขอบคุณที่เลี้ยงค่ะ ‎- ทำไมแพงจัง 68 00:04:30,979 --> 00:04:31,813 ‎ตัวเอง 69 00:04:34,399 --> 00:04:36,484 ‎จ้องเมนูทำไม มองเค้าก็พอ 70 00:04:37,777 --> 00:04:39,279 ‎ความรักที่เค้ามีให้ตัวเอง 71 00:04:40,029 --> 00:04:41,906 ‎กับบัตรเครดิตเหมือนกันยังไงรู้ไหม 72 00:04:44,200 --> 00:04:45,618 ‎มันไม่มีจำกัดยังไงล่ะ 73 00:04:48,204 --> 00:04:49,414 ‎รักเกินร้อยไม่ลิมิต 74 00:04:50,748 --> 00:04:54,627 ‎(หนุ่มอวดรวย) 75 00:04:54,711 --> 00:04:56,045 ‎เท่จังค่ะ 76 00:05:13,688 --> 00:05:15,273 ‎อย่ามัวแต่มองฉัน ทาน… 77 00:05:16,357 --> 00:05:17,483 ‎กินสิคะ 78 00:05:18,151 --> 00:05:21,154 ‎เค้าเห็นตัวเองกินก็อิ่มทิพย์แล้ว ‎ไม่เป็นไรหรอกครับ 79 00:05:25,533 --> 00:05:27,452 ‎ดูสิดู ยัยโก๊ะเอ๊ย 80 00:05:30,496 --> 00:05:32,081 ‎ไม่ต้อง ฉันเช็ดเอง 81 00:05:34,417 --> 00:05:35,460 ‎น่ารักเรี่ยราดนะ 82 00:05:39,380 --> 00:05:41,674 ‎ฉันไปห้องน้ำก่อนนะ 83 00:05:44,427 --> 00:05:45,470 ‎ไปกันไหม 84 00:05:45,553 --> 00:05:48,056 ‎โอ้ ไม่เป็นไรๆ ฉันไปคนเดียวได้ 85 00:05:49,057 --> 00:05:51,476 ‎เค้าไม่สบายใจเวลาตัวเองไม่อยู่ในสายตา 86 00:05:51,559 --> 00:05:53,603 ‎เดี๋ยวเดินไปส่งข้างหน้าแล้วกัน 87 00:05:56,647 --> 00:06:00,526 ‎(หนุ่มติดแฟนขั้นสุด) 88 00:06:18,127 --> 00:06:19,837 ‎ระวังหน่อยสิครับ 89 00:06:20,838 --> 00:06:22,048 ‎- เป็นอะไรไหม ‎- หา 90 00:06:22,131 --> 00:06:23,841 ‎- ไม่เจ็บตรงไหนนะ ‎- ไม่เจ็บ 91 00:06:23,925 --> 00:06:25,093 ‎หนุ่มคนนั้นนี่ยังไง 92 00:06:25,176 --> 00:06:27,386 ‎เพอร์เฟกต์ไปหมด แถมคลั่งรักฮารีสุดๆ 93 00:06:27,470 --> 00:06:30,515 ‎จริงจ้า ฉันล่ะอิจฉาสุดอะไรสุด 94 00:06:30,598 --> 00:06:31,641 ‎คุณครับ 95 00:06:31,724 --> 00:06:34,352 ‎ถ้าแฟนผมได้แผลขึ้นมา คุณจะชดใช้ยังไง 96 00:06:35,144 --> 00:06:39,774 ‎(หนุ่มลูกหมายักษ์) 97 00:06:41,526 --> 00:06:43,611 ‎ว่าแต่ชอบฮารีตรงไหนเหรอคะ 98 00:06:44,487 --> 00:06:45,571 ‎ความสวยไงครับ 99 00:06:46,656 --> 00:06:51,160 ‎ตั้งแต่เกิดมา ‎ผมเพิ่งเคยเห็นคนสวยแบบคุณฮารีเป็นครั้งแรก 100 00:06:53,079 --> 00:06:56,082 ‎อย่าอวยจนเว่อร์ต่อหน้าเพื่อนๆ ได้ไหมคะ 101 00:06:56,582 --> 00:06:57,834 ‎ไม่ได้เว่อร์นะ 102 00:07:00,086 --> 00:07:01,796 ‎เห็นแวบแรกก็รู้แล้วครับ 103 00:07:02,463 --> 00:07:03,798 ‎ว่าคุณคือผู้หญิงที่ใช่ 104 00:07:04,465 --> 00:07:07,301 ‎อะไรหว่า เคยคบสาวๆ มากี่คนเนี่ย 105 00:07:08,219 --> 00:07:10,388 ‎ทำไมเต๊าะได้เต๊าะดีจัง 106 00:07:11,055 --> 00:07:14,183 ‎อิจฉานะยะ ยัยฮารี ‎แฟนเธอน่ารักยืนหนึ่งจริงๆ 107 00:07:14,267 --> 00:07:16,727 ‎อย่ามา มินอูก็กินกันไม่ลงมั้ง 108 00:07:17,270 --> 00:07:19,605 ‎ถ้ามินอูมาด้วย มีหวังหวานเรี่ยราดแหง 109 00:07:20,273 --> 00:07:22,775 ‎อี๋ แค่นึกภาพก็ขนลุกแล้ว 110 00:07:22,859 --> 00:07:25,820 ‎มินอูเหรอครับ ใช่เชฟอีมินอูหรือเปล่า 111 00:07:26,404 --> 00:07:27,905 ‎รู้จักมินอูเหรอคะ 112 00:07:27,989 --> 00:07:30,032 ‎เคยเจอกันที่บริษัทเพราะงานครับ 113 00:07:31,284 --> 00:07:33,035 ‎ทำงานที่เดียวกับฮารีนี่เอง 114 00:07:33,661 --> 00:07:35,788 ‎- อยู่แผนกอะไรคะ ‎- อ๋อ แผนก… 115 00:07:35,872 --> 00:07:36,706 ‎ไม่รู้สิครับ 116 00:07:36,789 --> 00:07:39,208 ‎ประธานบริษัทต้องอยู่แผนกไหนล่ะเนี่ย 117 00:07:40,001 --> 00:07:42,753 ‎- อุ๊ยตาย เป็นอะไรไหม ฮารี ‎- ฮารีจ๊ะ 118 00:07:43,337 --> 00:07:44,839 ‎- ไม่เป็นไรใช่ไหมครับ ‎- ค่ะ 119 00:07:45,423 --> 00:07:46,340 ‎ประธานบริษัทเหรอคะ 120 00:07:47,049 --> 00:07:49,093 ‎- ประธานบริษัท ‎- ไม่ได้หูฝาดใช่ไหม 121 00:07:53,598 --> 00:07:54,640 ‎โอ๊ย อิ่มแปล้ 122 00:07:56,476 --> 00:07:59,479 ‎มื้อนี้อร่อยสุดยอดค่ะ ท่านประธานคังแทมู 123 00:07:59,562 --> 00:08:02,732 ‎เรียกแฟนเพื่อนว่า "ท่านประธาน" ได้ยังไง ‎ฟังดูห่างเหินนะ 124 00:08:03,608 --> 00:08:06,068 ‎อร่อยเพลินจริงๆ ค่ะ มื้อนี้ 125 00:08:06,777 --> 00:08:08,779 ‎จริงสิ ทั้งคู่พักที่ไหนกันล่ะ 126 00:08:08,863 --> 00:08:10,156 ‎อ๋อ วันนี้เรา… 127 00:08:10,239 --> 00:08:11,574 ‎เราก็พักที่นี่ครับ 128 00:08:14,160 --> 00:08:15,620 ‎อ้าว จริงเหรอเนี่ย 129 00:08:15,703 --> 00:08:16,746 ‎พอดีเลย 130 00:08:16,829 --> 00:08:20,249 ‎รู้สึกผิดจังที่มากินฟรี ‎ไว้พรุ่งนี้เราเป็นเจ้ามือมื้อเที่ยงบ้างนะ 131 00:08:21,083 --> 00:08:23,044 ‎- อือ ได้สิ ตามนั้น ‎- เจอกันพรุ่งนี้ 132 00:08:23,794 --> 00:08:25,630 ‎- พรุ่งนี้เจอกัน ‎- คืนนี้ฟินๆ นะจ๊ะ 133 00:08:28,925 --> 00:08:31,427 ‎ทำอะไรอยู่คะเนี่ย เราต้องกลับไปโซลนะ 134 00:08:31,511 --> 00:08:33,054 ‎รถบัสด่วนหมดแล้วครับ 135 00:08:33,679 --> 00:08:35,264 ‎เมาอยู่จะขับรถได้ยังไง 136 00:08:39,143 --> 00:08:40,269 ‎จริงด้วย 137 00:08:56,953 --> 00:08:58,579 ‎- ทำอะไรตรงนั้นครับ ‎- คะ 138 00:09:02,917 --> 00:09:06,546 ‎แหม วอลล์เปเปอร์สวยจัง ซื้อมาจากไหนนะ 139 00:09:09,382 --> 00:09:11,634 ‎ถ้าเหล้าไม่หนำใจ มาจิบไวน์กันไหมครับ 140 00:09:12,260 --> 00:09:13,135 ‎เหล้าเหรอ 141 00:09:13,219 --> 00:09:16,347 ‎ไม่ค่ะ ไม่ดีกว่าๆ เหล้าอะไรอีกล่ะคะ 142 00:09:16,430 --> 00:09:17,598 ‎ตามใจครับ 143 00:09:32,405 --> 00:09:33,239 ‎ท่านประธาน 144 00:09:34,323 --> 00:09:36,951 ‎เราแยกห้องกันไม่ได้เหรอคะ 145 00:09:37,827 --> 00:09:41,497 ‎ท่านประธานกับฉัน ‎จะพักห้องเดียวกันได้ยังไงล่ะคะ 146 00:09:41,581 --> 00:09:44,250 ‎แล้วมันเข้าท่าเหรอครับ ‎ที่แฟนกันนอนแยกห้อง 147 00:09:44,834 --> 00:09:47,670 ‎ถ้าเพื่อนๆ จับโป๊ะได้อีกล่ะ ‎คุณจะแก้ตัวว่ายังไง 148 00:09:48,838 --> 00:09:50,006 ‎เปล่า คือว่า 149 00:09:50,089 --> 00:09:52,049 ‎ก็จริงอย่างที่ว่า แต่… 150 00:09:52,133 --> 00:09:54,093 ‎ผมไม่จับกินหรอก อย่าห่วงน่า 151 00:09:54,176 --> 00:09:56,512 ‎คุณชินฮารีนอนบนเตียง ‎ผมนอนโซฟาเองครับ 152 00:09:56,596 --> 00:09:59,432 ‎โธ่ ไม่ได้หรอกค่ะ ฉันนอนโซฟาได้สบาย 153 00:09:59,515 --> 00:10:02,476 ‎จะปล่อยท่านประธานนอนโซฟา ‎แล้วหนีไปนอนเตียงได้ยังไง 154 00:10:03,060 --> 00:10:03,894 ‎เอาล่ะ 155 00:10:08,691 --> 00:10:10,067 ‎งั้นก็นอนโซฟาไป 156 00:10:11,611 --> 00:10:13,654 ‎คุณหลับตอนไหน ผมจะอุ้มไปนอนเตียง 157 00:10:15,740 --> 00:10:16,657 ‎หรือใจจริง 158 00:10:18,451 --> 00:10:19,577 ‎คุณหวังแบบนั้นอยู่ครับ 159 00:10:24,498 --> 00:10:27,168 ‎ไม่ค่ะ ไม่ ฉันควรนอนเตียงเนอะ 160 00:10:27,251 --> 00:10:28,502 ‎ค่ะ ขอบคุณนะคะ 161 00:10:32,089 --> 00:10:33,174 ‎น่ารักจัง 162 00:10:40,056 --> 00:10:41,390 ‎เป็นรอยแหงๆ 163 00:10:42,058 --> 00:10:43,809 ‎จะนอนอย่างนี้ก็กระไรอยู่ 164 00:10:54,528 --> 00:10:56,322 ‎ไม่สิ ใส่ชุดคลุมยิ่งประหลาด 165 00:10:58,741 --> 00:10:59,825 ‎แต่จะให้ใส่ 166 00:11:01,202 --> 00:11:02,078 ‎แค่ชุดคลุม 167 00:11:02,828 --> 00:11:03,871 ‎ก็นอนไม่ลงหรอก 168 00:11:06,374 --> 00:11:09,168 ‎ก็สถานการณ์มันพิลึกกึกกือไปหมด ‎จะให้ทำยังไง ชินฮารี 169 00:11:10,836 --> 00:11:13,464 ‎หมั่นไส้ไม่ไหวแล้ว ‎ทำไมนางได้แฟนดีแบบนั้นล่ะ 170 00:11:14,882 --> 00:11:17,635 ‎ขวางหูขวางตาฉันไปหมด ยัยชินฮารี 171 00:11:28,145 --> 00:11:30,523 ‎ถ่ายทำเสร็จแล้วเหรอ กลับมาเร็วจัง 172 00:11:31,148 --> 00:11:33,234 ‎ใช่ ทำไมเป็นห้องสวีตล่ะ 173 00:11:34,276 --> 00:11:36,112 ‎แฟนฮารีอัปเกรดห้องให้ 174 00:11:36,195 --> 00:11:37,905 ‎แฟนฮารีเหรอ 175 00:11:37,988 --> 00:11:40,699 ‎อือ เมื่อกี้บังเอิญเจอ ‎เราเลยไปกินข้าวเย็นมา 176 00:11:42,910 --> 00:11:46,247 ‎นายไม่รู้เหรอว่าแฟนฮารีคือใคร 177 00:11:47,373 --> 00:11:48,249 ‎ไม่รู้น่ะ 178 00:11:48,874 --> 00:11:49,959 ‎ใครเหรอ 179 00:11:51,919 --> 00:11:52,795 ‎อย่าตกใจล่ะ 180 00:11:54,255 --> 00:11:57,550 ‎แฟนยัยนั่นคือประธานคังแทมูแห่งจีโอฟู้ดน่ะ 181 00:11:57,633 --> 00:11:58,509 ‎ว่าไงนะ 182 00:11:59,176 --> 00:12:00,428 ‎ประธานคังแทมูเหรอ 183 00:12:14,358 --> 00:12:16,318 ‎เธอไปเจอคุณคังแทมูที่ไหน 184 00:12:16,402 --> 00:12:20,030 ‎นั่นน่ะสิยะ พนักงานต๊อกต๋อย ‎เป็นแฟนกับประธานบริษัทได้ยังไง 185 00:12:20,114 --> 00:12:21,449 ‎ปากแจ๋วจัง ยัยพวกนี้ 186 00:12:21,532 --> 00:12:22,491 ‎มีอะไรครับ 187 00:12:23,742 --> 00:12:25,828 ‎อ๋อ ไม่มีอะไรนี่คะ 188 00:12:26,454 --> 00:12:28,038 ‎ทำไมไม่ตอบจ๊ะ 189 00:12:28,122 --> 00:12:30,291 ‎หรือว่าเข้าด้ายเข้าเข็มกันแล้ว 190 00:12:30,374 --> 00:12:32,334 ‎ดึกป่านนี้ใครทักแชตมาครับ 191 00:12:32,418 --> 00:12:33,878 ‎หรือหนุ่มที่คุยๆ กันอยู่ 192 00:12:34,628 --> 00:12:37,381 ‎ไม่ใช่อย่างนั้นค่ะ สาวๆ แก๊งนั้นทักมาไม่หยุด 193 00:12:38,257 --> 00:12:40,551 ‎หรือสงสัยว่าผมไม่ใช่แฟนตัวจริง 194 00:12:42,219 --> 00:12:43,512 ‎สงสัยอะไรล่ะคะ 195 00:12:43,596 --> 00:12:45,264 ‎พวกนางอินตามกันจัดๆ 196 00:12:45,973 --> 00:12:47,850 ‎ถามกันใหญ่ว่าเราเจอกันยังไง 197 00:12:48,851 --> 00:12:49,727 ‎ก็นะ 198 00:12:50,436 --> 00:12:52,229 ‎แทมูการละครเนียนอยู่แล้ว 199 00:12:57,985 --> 00:12:59,361 ‎เฮ้อ ตอบกลับว่าอะไรดี 200 00:13:00,070 --> 00:13:01,197 ‎คิดมากทำไมครับ 201 00:13:01,280 --> 00:13:03,491 ‎บอกไปว่าผมปิ๊งคุณแรกพบที่บริษัท 202 00:13:03,574 --> 00:13:05,284 ‎- แล้วคอยตามจีบ ‎- อะไรนะคะ 203 00:13:05,367 --> 00:13:08,496 ‎ถ้าขนลุกจนไม่กล้าพิมพ์ตอบเอง ‎ให้ผมพิมพ์แทนไหมครับ 204 00:13:10,748 --> 00:13:13,459 ‎ไม่ต้องค่ะ ไม่ต้อง ฉันพิมพ์เองได้ 205 00:13:16,837 --> 00:13:19,548 ‎ว่าแต่ ทำยังไงดีล่ะคะ 206 00:13:21,759 --> 00:13:22,593 ‎อะไรครับ 207 00:13:22,676 --> 00:13:26,055 ‎สาวๆ แก๊งนั้นน่ะไม่เท่าไร ‎เพราะไม่มีเหตุให้วนมาเจอกันอีก 208 00:13:27,431 --> 00:13:30,726 ‎แต่มินอู ท่านจะเจอบ่อยไม่ใช่เหรอคะ ‎เพราะเรื่องงาน 209 00:13:30,809 --> 00:13:33,437 ‎เกรงว่าท่านประธานจะกระอักกระอ่วน 210 00:13:36,524 --> 00:13:39,276 ‎ตกลงห่วงว่าผมจะกระอักกระอ่วนเหรอครับ 211 00:13:40,569 --> 00:13:42,780 ‎หรือคุณชินฮารีห่วงเพราะแอบรักอีกฝ่าย 212 00:13:45,533 --> 00:13:46,367 ‎อุ๊ย 213 00:13:47,201 --> 00:13:49,203 ‎รู้ได้ยังไง… 214 00:13:49,286 --> 00:13:50,955 ‎เห็นผมบื้อนักเหรอครับ 215 00:13:51,830 --> 00:13:52,706 ‎ใช่ค่ะ 216 00:13:53,374 --> 00:13:54,500 ‎บื้อในบื้อเลยค่ะ 217 00:13:55,960 --> 00:14:00,089 ‎ชนิดที่ว่าเปิดประเด็นเรื่องรักข้างเดียว ‎ที่เป็นอดีตไปแล้วได้อย่างหน้ามึน 218 00:14:03,259 --> 00:14:04,718 ‎แน่ใจนะว่าจบไปแล้ว 219 00:14:04,802 --> 00:14:07,179 ‎ผมไม่อยากได้แฟนที่คบซ้อนนะครับ 220 00:14:10,558 --> 00:14:11,475 ‎เอ่อ… 221 00:14:12,768 --> 00:14:16,021 ‎แหม เท่าที่ดูเมื่อกี้ ‎ท่านประธานแสดงละครเก่งนะคะเนี่ย 222 00:14:16,105 --> 00:14:17,731 ‎เดบิวต์เป็นพระเอกได้ 223 00:14:17,815 --> 00:14:20,442 ‎บอกแล้วไม่ใช่เหรอว่าผมเก่งทุกด้าน 224 00:14:25,865 --> 00:14:29,201 ‎เอ่อ ถ้างั้น เชิญสะสางงานที่ค้างให้จบเถอะค่ะ 225 00:14:29,285 --> 00:14:31,495 ‎ฉันว่าจะพักมือและเข้านอนแล้วค่ะ 226 00:14:32,288 --> 00:14:33,372 ‎เฮ้อ ง่วงจัง 227 00:14:39,295 --> 00:14:40,296 ‎ฝันดีครับ 228 00:14:51,140 --> 00:14:52,725 ‎นอนไม่หลับแหงๆ 229 00:15:08,866 --> 00:15:10,576 ‎วันนี้นอนไม่หลับแหงๆ 230 00:15:43,692 --> 00:15:44,693 ‎ฮัลโหลค่ะ 231 00:15:44,777 --> 00:15:46,028 ‎ยังนอนอยู่เหรอ 232 00:15:46,570 --> 00:15:47,738 ‎ลุกได้แล้วครับ 233 00:16:06,215 --> 00:16:07,341 ‎อยู่ไหนคะเนี่ย 234 00:16:07,424 --> 00:16:11,136 ‎ผมมาออกกำลังกายครับ ‎เพราะคุณหลับลึกจนผมทำใจปลุกไม่ลง 235 00:16:11,220 --> 00:16:16,183 ‎อ๋อ พอดีฉันนอนตาค้างทั้งคืน ‎เพิ่งจะมาผล็อยหลับช่วงเช้ามืดน่ะค่ะ 236 00:16:16,266 --> 00:16:17,142 ‎ค่ะ 237 00:16:17,768 --> 00:16:19,228 ‎เดี๋ยวจะมีคนขึ้นไป 238 00:16:19,311 --> 00:16:20,521 ‎รอเปิดประตูนะครับ 239 00:16:20,604 --> 00:16:22,022 ‎ใครจะมาเหรอคะ 240 00:16:26,026 --> 00:16:28,362 ‎ท่านประธานคังแทมูส่งดิฉันมาค่ะ 241 00:16:28,445 --> 00:16:30,322 ‎เห็นว่าคุณต้องเปลี่ยนชุดใหม่ 242 00:16:30,406 --> 00:16:31,407 ‎คะ 243 00:16:33,492 --> 00:16:36,954 ‎มาเที่ยวกับแฟนทั้งที ‎ใส่ชุดติดกันสองวันก็จะพิลึกไปนิดครับ 244 00:16:37,746 --> 00:16:41,250 ‎เลือกตัวที่ถูกใจเลยครับ ‎ลองดูสไตล์ที่เป็นโทนสีขาว 245 00:16:41,333 --> 00:16:42,209 ‎จะได้ใส่คู่กัน 246 00:16:43,752 --> 00:16:45,254 ‎เอาจริงเหรอเนี่ย 247 00:17:15,576 --> 00:17:16,744 ‎อะไรกัน 248 00:17:17,619 --> 00:17:18,454 ‎หือ 249 00:17:19,955 --> 00:17:20,873 ‎เอ๊ะ 250 00:17:31,008 --> 00:17:32,342 ‎อะไรน่ะ 251 00:17:33,594 --> 00:17:36,013 ‎ที่นี่คือบ้านของคุณซองฮุนนี่นา 252 00:17:39,641 --> 00:17:42,019 ‎ที่ใส่อยู่ดูเป็นสไตล์ฉันที่สุดแล้ว 253 00:17:42,102 --> 00:17:44,229 ‎คงไม่เข้าใจผิดว่าเราใส่คู่กันหรอก 254 00:17:46,732 --> 00:17:48,150 ‎อ้าว มินอู 255 00:17:50,152 --> 00:17:51,820 ‎มาตอนไหนล่ะ ไหนว่ามาไม่ได้ 256 00:17:51,904 --> 00:17:53,822 ‎มาดึกๆ เมื่อคืนน่ะ พอดียกกอง 257 00:17:54,865 --> 00:17:56,075 ‎อย่างนั้นนี่เอง 258 00:17:56,158 --> 00:17:57,284 ‎ได้ข่าวแล้วนะ 259 00:17:58,035 --> 00:18:00,621 ‎เธอเป็นแฟนประธานคังแทมูเหรอ 260 00:18:02,081 --> 00:18:03,916 ‎เอ่อ 261 00:18:03,999 --> 00:18:04,917 ‎ใช่ 262 00:18:05,000 --> 00:18:06,502 ‎ตอนได้ยิน ฉันอึ้งไปเลย 263 00:18:07,169 --> 00:18:08,629 ‎เพราะคาดไม่ถึงน่ะ 264 00:18:09,213 --> 00:18:10,255 ‎ก็แหงล่ะเนอะ 265 00:18:11,006 --> 00:18:13,008 ‎ฉันก็คาดไม่ถึงเหมือนกัน 266 00:18:16,678 --> 00:18:17,596 ‎ฮารี 267 00:18:21,350 --> 00:18:22,309 ‎คุณชินฮารี 268 00:18:26,980 --> 00:18:27,981 ‎ตื่นแล้วเหรอครับ 269 00:18:30,025 --> 00:18:31,068 ‎มาจนได้ เชฟอีมินอู 270 00:18:35,697 --> 00:18:38,158 ‎เชฟรู้หมดแล้ว คุณอายอะไรครับ 271 00:18:39,409 --> 00:18:40,244 ‎หรือไม่จริง 272 00:18:44,289 --> 00:18:46,416 ‎หิวจังค่ะ รีบไปกินอาหารเช้ากัน 273 00:18:53,632 --> 00:18:55,175 ‎นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน 274 00:19:02,015 --> 00:19:03,058 ‎จริงด้วย 275 00:19:03,725 --> 00:19:04,935 ‎หลังจากนั้น… 276 00:19:21,493 --> 00:19:23,495 ‎บ้าไปแล้ว จริงๆ เลย 277 00:19:25,914 --> 00:19:28,834 ‎เสื้อโค้ตกับ มือถืออยู่นี่ 278 00:19:33,505 --> 00:19:35,883 ‎- เป็นอะไรไหมครับ คุณยองซอ ‎- ไม่ค่ะ ไม่ 279 00:19:36,758 --> 00:19:37,801 ‎ฉันไม่เป็นไร 280 00:19:40,220 --> 00:19:42,431 ‎มวนท้องใช่ไหม ผมซื้อซุปแก้เมาค้างมา 281 00:19:43,599 --> 00:19:45,017 ‎ไม่ต้องค่ะ ไม่ดีกว่า 282 00:19:46,476 --> 00:19:47,603 ‎ฉันต้องไปทำงาน 283 00:19:48,979 --> 00:19:50,564 ‎วันอาทิตย์ก็ไปเหรอครับ 284 00:19:53,150 --> 00:19:54,276 ‎อ๋อ 285 00:19:55,402 --> 00:19:58,030 ‎พักนี้ ฉันงานยุ่งจนหัวฟูเลยน่ะค่ะ 286 00:19:59,990 --> 00:20:01,325 ‎อย่าเพิ่งครับ 287 00:20:02,367 --> 00:20:03,702 ‎เรื่องเมื่อวาน 288 00:20:07,581 --> 00:20:08,707 ‎งั้นเรา… 289 00:20:08,790 --> 00:20:10,876 ‎ค่ะ เรื่องเมื่อวานนี้ เรามา… 290 00:20:11,960 --> 00:20:13,295 ‎ลืมๆ มันไปนะคะ 291 00:20:16,298 --> 00:20:17,925 ‎ลืมมันไปเหรอครับ 292 00:20:18,008 --> 00:20:19,134 ‎ก็ 293 00:20:19,218 --> 00:20:21,094 ‎ตามนั้นค่ะ เหมือนไม่เคยเกิดขึ้น 294 00:20:22,512 --> 00:20:23,847 ‎โมฆะไง เป็นโมฆะ 295 00:20:25,933 --> 00:20:27,267 ‎ขอตัวก่อนนะคะ 296 00:20:38,278 --> 00:20:39,321 ‎โมฆะเหรอ 297 00:20:42,199 --> 00:20:44,868 ‎วุ่นวายใจหรือไงเรา ‎ทำไมอาหารไม่ย่อยล่ะ 298 00:20:47,120 --> 00:20:49,039 ‎อยากกลับไปพักที่บ้านเร็วๆ จัง 299 00:20:53,794 --> 00:20:55,587 ‎ครับ ไว้จะติดต่อไปทันที 300 00:20:57,047 --> 00:20:59,675 ‎ผมต้องกลับโซลด่วนเพราะตารางงานน่ะครับ 301 00:20:59,758 --> 00:21:00,884 ‎อ๋อ ไม่มีปัญหาค่ะ 302 00:21:01,593 --> 00:21:02,719 ‎จะกลับแล้วเหรอ 303 00:21:03,428 --> 00:21:05,472 ‎ใช่ คุณแทมูยุ่งสุดๆ น่ะ 304 00:21:05,555 --> 00:21:08,350 ‎อะไรกัน อย่าเพิ่งกลับสิคะ ‎อยู่เที่ยวต่ออีกสักวัน 305 00:21:08,433 --> 00:21:11,353 ‎จริงค่ะ เราว่าจะไปทัวร์แถวนี้หลังกินมื้อเช้า 306 00:21:11,436 --> 00:21:13,188 ‎พอเถอะ คุณเขายุ่งอยู่ 307 00:21:13,272 --> 00:21:14,606 ‎เธอก็อยู่ต่อสิ ฮารี 308 00:21:16,358 --> 00:21:18,568 ‎เธอไม่ต้องตามกลับไป ‎เพราะแฟนติดงานสักหน่อย 309 00:21:19,987 --> 00:21:21,238 ‎หรือไม่จริงครับ 310 00:21:23,073 --> 00:21:23,949 ‎จริงครับ 311 00:21:24,533 --> 00:21:26,785 ‎งั้นผมจะปรับตารางใหม่ให้ตรงกับคุณฮารี 312 00:21:28,287 --> 00:21:31,498 ‎ตัวเองครับ อยู่เที่ยวกับเพื่อนต่ออีกสักวันไหม 313 00:21:31,581 --> 00:21:32,416 ‎คะ เอ่อ… 314 00:21:33,792 --> 00:21:34,626 ‎หือ 315 00:21:49,057 --> 00:21:51,768 ‎ปังไม่ไหวๆ ไปเช่ามาจากที่ไหนคะ 316 00:21:51,852 --> 00:21:53,228 ‎ของคุณปู่น่ะครับ 317 00:21:53,312 --> 00:21:54,771 ‎ท่านชอบตกปลาอยู่แล้ว 318 00:21:54,855 --> 00:21:57,566 ‎คนรวยนี่เล่นใหญ่จัดเต็มคนละชั้นจริงๆ 319 00:21:58,525 --> 00:21:59,484 ‎อิจฉานะยะ ชินฮารี 320 00:22:04,072 --> 00:22:06,658 ‎ทำไมครั้งนี้อลังการอลังใจเบอร์นี้ 321 00:22:07,242 --> 00:22:08,493 ‎ประสาทจะกิน 322 00:22:11,788 --> 00:22:12,831 ‎ไปกันครับ 323 00:22:15,292 --> 00:22:16,585 ‎ไปกันเนอะ 324 00:22:23,383 --> 00:22:24,593 ‎จับมือผม คุณฮารี 325 00:22:30,932 --> 00:22:32,184 ‎บ้าบอ 326 00:22:32,267 --> 00:22:34,895 ‎มาใจเต้นอะไรตอนนี้ ชินฮารี 327 00:22:35,604 --> 00:22:37,856 ‎ไม่ค่ะ ไม่เป็นไร ฉันขึ้นเองได้ 328 00:22:39,483 --> 00:22:40,525 ‎ขอบคุณนะคะ 329 00:22:55,665 --> 00:22:56,792 ‎สักแก้วไหม 330 00:22:56,875 --> 00:22:58,251 ‎จิบบ้างก็ดีนะ 331 00:22:58,919 --> 00:23:00,003 ‎เอ่อ ไม่ดีกว่า 332 00:23:00,670 --> 00:23:01,713 ‎ชนจ้า สาว 333 00:23:02,839 --> 00:23:05,258 ‎ดูท่าวันนี้จะเห็นโลมายากแฮะ 334 00:23:05,842 --> 00:23:07,636 ‎คุณฮารีอยากเห็นโลมาแท้ๆ 335 00:23:08,178 --> 00:23:09,012 ‎น่าเสียดาย 336 00:23:09,679 --> 00:23:10,722 ‎รู้ได้ยังไงคะ 337 00:23:12,057 --> 00:23:13,475 ‎ล่าสุดคุณเล่าให้ฟังไง 338 00:23:14,309 --> 00:23:15,435 ‎จำไม่ได้เหรอครับ 339 00:23:16,103 --> 00:23:17,062 ‎ฉันเหรอคะ 340 00:23:17,145 --> 00:23:19,564 ‎ฮารี ใครๆ ก็รู้ว่าเธอรักโลมาจ้ะ 341 00:23:19,648 --> 00:23:21,191 ‎อัปเต็มหน้าโซเชียล 342 00:23:21,274 --> 00:23:23,568 ‎ถ้าแฟนไม่รู้ ไม่แปลกยิ่งกว่าเหรอ 343 00:23:25,070 --> 00:23:26,238 ‎ก็จริงเนอะ 344 00:23:26,321 --> 00:23:27,697 ‎จริงอย่างที่ว่า 345 00:23:28,907 --> 00:23:31,993 ‎ว่าแต่คุณสองคนคบกันได้ยังไงครับ 346 00:23:33,286 --> 00:23:36,039 ‎การที่ประธานบริษัท ‎คบกับพนักงานเป็นเรื่องยากนะ 347 00:23:36,623 --> 00:23:39,876 ‎นั่นน่ะสิ คิดไปคิดมา ‎ต่อมเผือกก็ชักจะทำงานซะแล้ว 348 00:23:41,419 --> 00:23:42,254 ‎เอ่อ 349 00:23:42,337 --> 00:23:45,090 ‎ผมปิ๊งคุณฮารีตั้งแต่แรกเห็นก็เลยตามจีบครับ 350 00:23:48,301 --> 00:23:50,887 ‎ปิ๊งแรกเห็นเหรอ เห็นฉันเพี้ยนล่ะไม่ว่า 351 00:23:50,971 --> 00:23:52,889 ‎ผมไม่เคยเจอใครเพี้ยนเท่าคุณฮารี 352 00:23:52,973 --> 00:23:54,057 ‎แปลกใหม่ดีครับ 353 00:23:55,225 --> 00:23:57,519 ‎เจอหน้าทีไรก็ทำตัวประหลาดใส่ 354 00:23:57,602 --> 00:23:59,271 ‎และพูดจาสองแง่สองง่าม 355 00:24:01,481 --> 00:24:02,566 ‎จำมือปลาหมึกได้ไหมครับ 356 00:24:05,193 --> 00:24:06,153 ‎มือที่สามเนี่ยนะ 357 00:24:06,236 --> 00:24:07,988 ‎ฉันไม่เคยทำหรอกนะคะ 358 00:24:08,738 --> 00:24:11,324 ‎มือที่สี่ มือที่ห้า หรือมือปลาหมึก ‎ก็ว่าไปอย่าง 359 00:24:11,408 --> 00:24:14,870 ‎มาสืบรู้ทีหลังว่าที่ทำอย่างนั้น ‎ก็แค่พยายามสลัดผมให้หลุด 360 00:24:14,953 --> 00:24:17,998 ‎เพราะจับได้ว่าผมสนใจในตัวคุณฮารีครับ 361 00:24:18,081 --> 00:24:19,583 ‎อย่ามา ฟังไม่เห็นขึ้น 362 00:24:19,666 --> 00:24:21,793 ‎เธอเคยไม่ชอบคุณแทมูตรงไหนเนี่ย 363 00:24:25,088 --> 00:24:26,673 ‎ตอนเจอกันครั้งที่สอง 364 00:24:27,215 --> 00:24:28,758 ‎ผมก็ขอแต่งงานครับ 365 00:24:29,968 --> 00:24:32,304 ‎คุณฮารีปฏิเสธทันทีคงเพราะตกใจ 366 00:24:32,387 --> 00:24:35,140 ‎ผมจึงไปดูตัวกับผู้หญิงคนอื่นแบบไม่มีทางเลือก 367 00:24:37,517 --> 00:24:40,729 ‎แต่ยิ่งไปดูตัวเท่าไร ผมก็ยิ่งคิดถึงคุณฮารีครับ 368 00:24:42,606 --> 00:24:44,733 ‎เพราะงั้นผมจึงขอนัดเจอใหม่ 369 00:24:46,067 --> 00:24:49,529 ‎อะไรกัน เรื่องแต่งอะไรเนียนเหมือนเรื่องจริง 370 00:24:49,613 --> 00:24:53,158 ‎ก็ใช่ไง อย่าเร่งรัดขอกันแต่งงานปุบปับสิคะ 371 00:24:56,077 --> 00:24:57,162 ‎ได้ครับผม 372 00:24:57,245 --> 00:25:00,332 ‎ใครเอ่ยที่เคยมีแฟนไม่กี่คน ‎แต่เล่นกับหัวใจผมเก่งขนาดนี้ 373 00:25:01,041 --> 00:25:02,751 ‎คุณฮารีชอบให้ผมลุ้นครับ 374 00:25:08,215 --> 00:25:09,966 ‎รุกแรงไม่อ้อมค้อมเลย 375 00:25:13,762 --> 00:25:15,722 ‎- อันนี้เหรอ ไม่ชอบหรือไง ‎- เดี๋ยวจะโดน 376 00:25:15,805 --> 00:25:18,391 ‎- ฉันไปห้องน้ำนะ ‎- อะไรนะ อือๆ 377 00:25:19,684 --> 00:25:20,810 ‎เชฟอีมินอูครับ 378 00:25:20,894 --> 00:25:23,230 ‎ได้ยินว่าเมื่อวานถ่ายรายการช่องเอสบีซี 379 00:25:23,313 --> 00:25:26,775 ‎ครับ ผมเนื้อหอมอยู่ มีคนติดต่อมาเยอะ ‎เพราะการร่วมคอลแลบครั้งนี้ 380 00:25:26,858 --> 00:25:30,237 ‎ทีมการตลาดก็มั่นใจว่าเชฟอีมินอู ‎จะได้กระแสตอบรับดีที่สุด 381 00:25:31,071 --> 00:25:33,573 ‎คุณฮารีของผมตาถึงอยู่นะครับ 382 00:25:35,909 --> 00:25:36,993 ‎ท่านประธาน 383 00:25:38,411 --> 00:25:39,246 ‎ครับ 384 00:25:41,665 --> 00:25:42,958 ‎ขอถามอะไรได้ไหม 385 00:25:44,751 --> 00:25:45,585 ‎เชิญครับ 386 00:25:45,669 --> 00:25:47,921 ‎เพราะอะไรต้องเป็นฮารีล่ะครับ 387 00:25:48,004 --> 00:25:48,922 ‎"ต้อง" เหรอ 388 00:25:50,090 --> 00:25:51,508 ‎หมายถึงอะไรครับ 389 00:25:51,591 --> 00:25:53,551 ‎ผมเข้าประเด็นเลยแล้วกันครับ 390 00:25:53,635 --> 00:25:56,972 ‎ว่ากันตามตรง ระดับท่านประธาน ‎จะคบสาวคนไหนก็ได้ไม่ใช่เหรอ 391 00:25:58,098 --> 00:25:59,599 ‎แต่ทำไมมาคบกับฮารี 392 00:25:59,683 --> 00:26:02,519 ‎พนักงานในบริษัทที่พื้นฐานครอบครัวธรรมดาล่ะ 393 00:26:02,602 --> 00:26:04,062 ‎ผมไม่เข้าใจครับ 394 00:26:04,145 --> 00:26:05,313 ‎คุณกำลังสื่อว่า 395 00:26:06,106 --> 00:26:09,109 ‎คุณชินฮารีไม่คู่ควรกับคนระดับอย่างผม 396 00:26:09,192 --> 00:26:10,193 ‎ใช่ไหมครับ 397 00:26:10,277 --> 00:26:12,946 ‎- ผมพูดเพราะเป็นห่วงฮารี ‎- ผมว่าเชฟอีมินอู 398 00:26:13,822 --> 00:26:15,991 ‎คงคบคนที่ "ระดับ" สินะครับ 399 00:26:19,160 --> 00:26:19,995 ‎ในสายตาผม 400 00:26:21,162 --> 00:26:23,540 ‎คุณชินฮารีคือผู้หญิงที่มีเสน่ห์เกินต้าน 401 00:26:24,582 --> 00:26:26,710 ‎เพราะงั้นอย่ามาจัดระดับแฟนผม 402 00:26:28,086 --> 00:26:29,546 ‎ส่งเดชอีก 403 00:26:31,589 --> 00:26:32,841 ‎เข้าใจหรือเปล่าครับ 404 00:26:44,728 --> 00:26:45,979 ‎เฮ้อ อากาศหนอ 405 00:26:48,398 --> 00:26:50,108 ‎ฉันเห็นคันเบ็ดอยู่ข้างหลัง 406 00:26:50,191 --> 00:26:51,693 ‎ขอตกปลาเล่นได้ไหมคะ 407 00:26:51,776 --> 00:26:53,653 ‎นั่นสิคะ ดูน่าสนุกออก 408 00:26:53,737 --> 00:26:54,779 ‎คันเบ็ดเหรอ 409 00:26:56,406 --> 00:26:58,158 ‎อ๋อ ของคุณปู่ผมน่ะ 410 00:26:58,241 --> 00:27:00,952 ‎นึกถึงสมัยก่อนที่ล่องเรือตกปลากับมินอูจัง 411 00:27:01,745 --> 00:27:05,498 ‎ตอนที่จับปลาจานแดงได้ ‎มินอูก็แล่เป็นซาชิมิให้กินสดๆ บนเรือ 412 00:27:06,082 --> 00:27:07,834 ‎สนุกจริงๆ เนอะ ว่าไหม 413 00:27:07,917 --> 00:27:10,587 ‎จริง หนึ่งในซาชิมิที่อร่อยสุดในชีวิตเลย 414 00:27:11,254 --> 00:27:13,340 ‎- อร่อยจริงไม่จกตา ‎- ถ้าไปต่ออีกนิด 415 00:27:13,423 --> 00:27:16,343 ‎จะเจอจุดตกปลาจานแดงที่ขึ้นชื่อ ‎ไปตกที่นั่นไหมครับ 416 00:27:16,426 --> 00:27:20,221 ‎จับปลาจานแดงไปพลาง ‎แล่กินเป็นซาชิมิไปพลาง เข้าท่าไหม ตัวเอง 417 00:27:20,764 --> 00:27:22,390 ‎ตกปลาเวลานี้… 418 00:27:23,141 --> 00:27:25,101 ‎ไป ก็ไปสิ จะรออะไร 419 00:27:43,495 --> 00:27:44,371 ‎โอเค 420 00:27:55,131 --> 00:27:57,300 ‎หลบมุมทำอะไรคนเดียว ยืนข้างๆ ผมสิ 421 00:27:58,093 --> 00:27:59,761 ‎คุณแทมู ที่จริงตอนนี้… 422 00:27:59,844 --> 00:28:02,597 ‎- เฮ้ย มินอูจับปลาได้แล้ว ‎- ว้าว สุดยอด 423 00:28:05,016 --> 00:28:06,393 ‎หนึ่งต่อศูนย์นะครับ 424 00:28:06,476 --> 00:28:09,521 ‎โธ่เว้ย ไปแอบเริ่มตอนไหน 425 00:28:10,021 --> 00:28:12,774 ‎- ไม่ค่ะ คุณแทมู ฉัน… ‎- อย่าเพิ่งครับ ไว้ค่อยคุย 426 00:28:25,245 --> 00:28:27,372 ‎มาแล้วๆ มาติดเบ็ดพ่อ ลูก 427 00:28:28,248 --> 00:28:29,624 ‎โอเค มาเลยครับ 428 00:28:29,707 --> 00:28:31,000 ‎เอาล่ะ 429 00:28:31,501 --> 00:28:32,460 ‎หนึ่งต่อหนึ่ง 430 00:28:36,131 --> 00:28:37,924 ‎ปังมาก มินอูได้อีกตัวแล้ว 431 00:28:38,007 --> 00:28:39,134 ‎จับได้อีกแล้ว 432 00:28:40,260 --> 00:28:41,136 ‎ได้มาอีกตัว 433 00:28:42,512 --> 00:28:44,139 ‎สองต่อหนึ่ง 434 00:28:45,181 --> 00:28:46,057 ‎บ้าเอ๊ย 435 00:28:53,606 --> 00:28:55,608 ‎ขนาดของผมดูจะใหญ่กว่าหน่อยนะ 436 00:28:56,568 --> 00:28:59,404 ‎เอ่อ เราพอแค่นี้กันดีไหมคะ 437 00:28:59,487 --> 00:29:02,240 ‎ตอนนี้เราเสมอกันอยู่ ‎ต่ออีกชั่วโมงเดียวพอครับ 438 00:29:02,323 --> 00:29:03,658 ‎โอเค หนึ่งชั่วโมง 439 00:29:07,579 --> 00:29:08,872 ‎อ้าว ตายล่ะ 440 00:29:08,955 --> 00:29:11,708 ‎ฮารี ทำไมมือร้อนจังล่ะ 441 00:29:11,791 --> 00:29:13,460 ‎- ไหวไหม ‎- ไหวสิ ไหว 442 00:29:15,253 --> 00:29:16,296 ‎ไหวไหมครับ 443 00:29:22,010 --> 00:29:23,052 ‎ขอไปโรงพยาบาลด้วยครับ 444 00:29:24,804 --> 00:29:25,889 ‎ผมจะดูแลเองครับ 445 00:29:40,987 --> 00:29:43,448 ‎ทนอีกนิดครับ อีกสิบนาทีจะถึงโรงพยาบาล 446 00:29:43,531 --> 00:29:45,575 ‎ไม่เป็นไรค่ะ เป็นแค่นี้จะไปทำไม 447 00:29:45,658 --> 00:29:46,993 ‎ฟังกันบ้างสิครับ 448 00:29:54,167 --> 00:29:56,669 ‎- ท่านประธานครับ ‎- ตอนนี้ยุ่งอยู่ ไว้ค่อยคุย 449 00:30:02,425 --> 00:30:03,593 ‎คุณยุ่งอยู่แท้ๆ 450 00:30:03,676 --> 00:30:05,094 ‎กลับโซลสิคะ อย่าเสียเวลา 451 00:30:12,227 --> 00:30:13,645 ‎ขอโทษนะครับ 452 00:30:15,897 --> 00:30:16,773 ‎คุณซองฮุน 453 00:30:20,193 --> 00:30:21,361 ‎เชิญด้านในครับ 454 00:30:27,909 --> 00:30:28,993 ‎สารภาพตามตรง 455 00:30:29,744 --> 00:30:34,791 ‎ตั้งแต่เห็นคุณครั้งแรกที่ร้านสะดวกซื้อ ‎ฉันก็ปิ๊งคุณทันทีค่ะ 456 00:30:35,458 --> 00:30:37,710 ‎วิ่งไปด้วยถือไอ้นี่ด้วย ได้หรือไม่ได้ 457 00:30:38,336 --> 00:30:39,254 ‎ไม่ได้ใช่ไหมล่ะ 458 00:30:43,341 --> 00:30:44,384 ‎แต่นแต๊น 459 00:30:44,467 --> 00:30:46,135 ‎- ทายสิอะไรเอ่ย ‎- ขี้เหรอ 460 00:30:46,970 --> 00:30:49,389 ‎ไม่ใช่ มองยังไงให้เป็นขี้เนี่ย ดอกไม้ 461 00:30:54,769 --> 00:30:55,603 ‎อุ๊ย ขอโทษค่ะ 462 00:31:03,278 --> 00:31:04,320 ‎สวยจัง 463 00:31:09,701 --> 00:31:12,078 ‎เจอตัวแล้ว ความรักของฉัน 464 00:31:15,456 --> 00:31:16,708 ‎ขอโทษด้วยนะคะ 465 00:31:16,791 --> 00:31:18,126 ‎ไม่เป็นไรครับ 466 00:31:21,880 --> 00:31:23,756 ‎ถามดีไหม หรือไม่ถามดี 467 00:31:25,758 --> 00:31:26,593 ‎คุณ… 468 00:31:28,011 --> 00:31:29,888 ‎ตอนนั้นฉันก็ปิ๊งตั้งแต่แรกพบ 469 00:31:30,388 --> 00:31:31,890 ‎ไม่ไง เพิ่งบอกชอบกันหยกๆ 470 00:31:32,891 --> 00:31:35,393 ‎แต่ทำไมบอกว่า ‎เรื่องเมื่อวานถือเป็นโมฆะล่ะ 471 00:31:54,412 --> 00:31:57,081 ‎อ้าว ถึงแล้วก็ปลุกกันสิคะ 472 00:31:57,999 --> 00:31:59,751 ‎คุณหลับปุ๋ย ผมไม่กล้าปลุก 473 00:32:00,501 --> 00:32:02,503 ‎- ดีขึ้นบ้างหรือยังครับ ‎- ค่ะ 474 00:32:03,922 --> 00:32:06,299 ‎ได้ไปหาหมอและหลับสนิทมาตลอดทาง 475 00:32:06,382 --> 00:32:07,550 ‎เลยดีขึ้นเยอะค่ะ 476 00:32:12,931 --> 00:32:15,433 ‎ฮัลโหล คุณแมตทิส ‎ผมกำลังติดธุระอยู่ครับ 477 00:32:15,516 --> 00:32:17,310 ‎ไว้จะรีบโทรไป ได้ครับ 478 00:32:21,147 --> 00:32:22,899 ‎ขอโทษนะคะ เพราะฉันแท้ๆ 479 00:32:26,235 --> 00:32:29,405 ‎คุณจะขยันขอโทษอะไรนักหนาครับ 480 00:32:29,989 --> 00:32:30,865 ‎เปล่า ก็แค่ 481 00:32:31,991 --> 00:32:34,494 ‎แค่นี้ฉันก็กินเวลาคุณไปเยอะแล้ว 482 00:32:35,119 --> 00:32:40,124 ‎ที่แอ๊บเป็นแฟนให้ฉันน่ะ หนำซ้ำวันนี้ ‎คุณยังเหนื่อยกับเรือยอชต์และสารพัดสิ่งอีก 483 00:32:40,208 --> 00:32:41,417 ‎ไม่ต้องขอโทษครับ 484 00:32:42,251 --> 00:32:43,962 ‎ที่ทำไปทั้งหมดเพราะผมอยากทำ 485 00:32:46,506 --> 00:32:47,382 ‎คะ 486 00:32:52,178 --> 00:32:54,097 ‎เอ่อ ฉันกลับก่อนนะคะ 487 00:32:54,180 --> 00:32:55,264 ‎ขับรถกลับดีๆ นะคะ 488 00:33:13,366 --> 00:33:14,450 ‎คุณชินฮารี 489 00:33:17,370 --> 00:33:18,663 ‎คุณไม่รู้จริงเหรอครับ 490 00:33:25,503 --> 00:33:28,006 ‎ว่าทำไมคนเกลียดการเสียเวลาเข้าไส้อย่างผม 491 00:33:28,089 --> 00:33:30,425 ‎ถึงแอ๊บเป็นแฟนคุณชินฮารีตลอดสุดสัปดาห์ 492 00:33:31,467 --> 00:33:34,846 ‎ทำไมถึงขั้นไปไล่ส่องโซเชียลของคุณ ‎เพื่อสืบว่าคุณชอบอะไร 493 00:33:34,929 --> 00:33:36,931 ‎ทำไมมาอยู่ตรงนี้หลังเลื่อนงานบริษัท 494 00:33:38,099 --> 00:33:39,308 ‎ไม่รู้จริงเหรอครับ 495 00:33:40,476 --> 00:33:41,477 ‎อะไรนะคะ 496 00:33:42,061 --> 00:33:43,563 ‎ผมชอบคุณชินฮารีครับ 497 00:33:46,774 --> 00:33:49,235 ‎คุณตั้งตัวไม่ทัน ผมรู้ครับ เพราะผมก็เป็น 498 00:33:49,736 --> 00:33:52,321 ‎ผมมัวแต่เขม่นเชฟอีมินอูเพราะแรงหึงขึ้นตา 499 00:33:53,197 --> 00:33:55,116 ‎จนไม่เห็นว่าผู้หญิงที่ชอบป่วย 500 00:33:55,742 --> 00:33:56,617 ‎ทำตัวงี่เง่า 501 00:33:59,245 --> 00:34:02,331 ‎เพราะงั้นอย่าขอโทษผมบ่อยนักเลยครับ 502 00:34:02,999 --> 00:34:04,625 ‎ผมต่างหากที่ควรขอโทษ 503 00:34:12,467 --> 00:34:13,843 ‎ท่านประธาน 504 00:34:15,094 --> 00:34:16,220 ‎ชอบ 505 00:34:19,015 --> 00:34:20,141 ‎ฉันเหรอ 506 00:34:23,102 --> 00:34:24,312 ‎ฝันไปหรือเปล่า 507 00:34:25,772 --> 00:34:26,814 ‎หยิกแล้วไม่เจ็บนี่ 508 00:34:32,070 --> 00:34:34,530 ‎ฮารี วันนี้แม่ไปห้างมาน่ะ 509 00:34:34,614 --> 00:34:38,367 ‎แต่พอแม่เห็นเสื้อตัวนี้ปุ๊บ ‎ก็รู้เลยว่าชุดนี้เกิดมาเพื่อแก 510 00:34:38,451 --> 00:34:40,078 ‎- ลองใส่ดู เร็ว ‎- หือ 511 00:34:40,161 --> 00:34:41,704 ‎เออ สวยเว้ย ลองใส่ซิ 512 00:34:42,872 --> 00:34:44,207 ‎- ตอนนี้เหรอ ‎- ลองดู ใช่ๆ 513 00:34:44,290 --> 00:34:45,291 ‎ไม่ ไม่เอาๆ 514 00:34:45,374 --> 00:34:47,794 ‎ไว้ลองใส่พรุ่งนี้นะ หนูเพลียๆ น่ะ 515 00:34:47,877 --> 00:34:48,795 ‎- เพลียเหรอ ‎- ค่ะ 516 00:34:48,878 --> 00:34:50,505 ‎โธ่ ดวงตาอิดโรยเชียว 517 00:34:50,588 --> 00:34:54,425 ‎ว่าแล้วไหมล่ะ บริษัทบ้าอะไร ‎ขนาดเสาร์อาทิตย์ก็ใช้ลูกจ้างหนักขนาดนี้ 518 00:34:56,260 --> 00:35:00,139 ‎แล้วร้านไก่ทอดหน้าเลือดที่ใช้แรงงาน ‎ลูกชายคนเดียวแว้นส่งไก่จันทร์ถึงศุกร์ 519 00:35:00,223 --> 00:35:01,724 ‎ควบเสาร์อาทิตย์คืออะไร 520 00:35:02,391 --> 00:35:05,394 ‎ว่าแต่ทำไมแม่ซื้อให้แต่พี่ ‎เป็นแม่หน้าเลือดหรือไง 521 00:35:05,478 --> 00:35:07,939 ‎ไอ้เด็กเหลือขอ ไอ้ลูกทรพี แกรู้ไหม 522 00:35:08,022 --> 00:35:10,233 ‎ฉันหมดค่าทำขวัญไปเท่าไรที่แกไปก่อเรื่องมา 523 00:35:10,316 --> 00:35:12,819 ‎มีปากก็สักแต่จะพูดหรือไง ไอ้ตัวแสบ 524 00:35:12,902 --> 00:35:16,114 ‎ผีเจาะปากมาพูด สักแต่จะพูด ‎หยุดอยู่ตรงนั้นเลย 525 00:35:16,197 --> 00:35:17,740 ‎ยังไม่หยุดอีก ไอ้ลูกบ้า 526 00:35:17,824 --> 00:35:18,908 ‎ไม่รู้ไม่ชี้ 527 00:35:18,991 --> 00:35:20,243 ‎ดื้อซะไม่มี 528 00:35:36,843 --> 00:35:38,886 ‎(กุบเน) 529 00:35:41,389 --> 00:35:42,640 ‎- เอ้า ‎- ขอบใจค่ะ 530 00:35:42,723 --> 00:35:44,475 ‎แกใส่ชุดที่แม่ซื้อให้เหรอ 531 00:35:44,559 --> 00:35:47,145 ‎แกใส่ขึ้นดี สวยจริงสวยจัง ลูกสาวแม่ 532 00:35:47,228 --> 00:35:48,229 ‎- จริงนะ ‎- อือ 533 00:35:48,312 --> 00:35:49,397 ‎ช้าก่อน 534 00:35:49,480 --> 00:35:52,275 ‎ลูกสาวพ่อ ห้ามใส่ชุดนั้นออกจากบ้านนะ 535 00:35:52,358 --> 00:35:53,609 ‎- ทำไมคะ ‎- ทำไมล่ะ 536 00:35:54,485 --> 00:35:56,112 ‎เพราะสวยไม่เผื่อแผ่ใคร 537 00:35:56,195 --> 00:35:58,364 ‎ถ้าหนุ่มๆ เห็นเข้าแล้วตามจีบแกล่ะ 538 00:35:59,782 --> 00:36:00,867 ‎ถูกของพ่อแก 539 00:36:00,950 --> 00:36:03,327 ‎ก็ลูกสาวสวยได้แม่มันมา ใส่อะไรก็ปัง 540 00:36:04,328 --> 00:36:05,997 ‎- ไปนะคะ ‎- อือ ไปดีมาดีนะ 541 00:36:09,542 --> 00:36:10,418 ‎เดี๋ยวนะ 542 00:36:11,085 --> 00:36:13,129 ‎ถ้าแต่งเต็มหลังโดนสารภาพรัก 543 00:36:15,089 --> 00:36:17,216 ‎ผู้ชายจะคิดว่าฉันแต่งสวยมาโชว์ให้เขาเห็น 544 00:36:20,303 --> 00:36:21,679 ‎กลับเข้าห้องทำไม 545 00:36:22,305 --> 00:36:24,682 ‎เปลี่ยนชุดค่ะ หนูจะแต่งสวยไปไม่ได้ 546 00:36:29,937 --> 00:36:31,189 ‎ชินฮารีต๊องหรือเปล่า 547 00:36:31,272 --> 00:36:34,025 ‎ไอ้ลูกคนนี้ ทำไมพูดจาถึงพี่สาวแบบนั้น 548 00:36:38,946 --> 00:36:40,489 ‎ฉันไปก่อนนะคะ 549 00:36:42,950 --> 00:36:44,493 ‎ผมรู้ว่าคุณทำตัวไม่ถูก 550 00:36:45,786 --> 00:36:47,121 ‎เพราะคำสารภาพรักปุบปับ 551 00:36:49,582 --> 00:36:53,169 ‎ผมจะไม่เร่งรัดคุณ กลับไปใช้เวลาคิด ‎แล้วค่อยให้คำตอบนะครับ 552 00:36:59,091 --> 00:37:02,970 ‎(ประธานกรรมการคังแทมู) 553 00:37:03,054 --> 00:37:04,972 ‎หรือไม่ควรให้เวลาไปคิดนะ 554 00:37:05,932 --> 00:37:08,184 ‎ที่จริงควรกำหนดเดดไลน์ให้ด้วย 555 00:37:09,227 --> 00:37:11,103 ‎- ท่านครับ ท่านประธานใหญ่… ‎- ถอย ไอ้เด็กนี่ 556 00:37:11,896 --> 00:37:15,107 ‎แกน่ะ มัวทำอะไรอยู่กันแน่ ไอ้หลานโง่ 557 00:37:16,317 --> 00:37:17,485 ‎โมโหอะไรนักครับ 558 00:37:17,568 --> 00:37:18,736 ‎ที่ถามเพราะไม่รู้เหรอ 559 00:37:19,320 --> 00:37:22,531 ‎ดู แหกตาดู ดูซะ ไอ้นี่มันอะไรกัน 560 00:37:23,491 --> 00:37:24,617 ‎แล้วอะไร… 561 00:37:28,079 --> 00:37:29,413 ‎บ้าบอ 562 00:37:38,047 --> 00:37:40,299 ‎ใครส่งรูปพวกนี้มาให้ครับ 563 00:37:40,383 --> 00:37:42,927 ‎ประธานพัค เจ้าของโรงแรมนั้นส่งมาให้ 564 00:37:43,886 --> 00:37:46,722 ‎ฉันนึกว่าแกไปเดตกับหนูคึมฮีอย่างเดียว ‎ตลอดสุดสัปดาห์ 565 00:37:48,057 --> 00:37:49,183 ‎ผู้หญิงคนนี้คือใคร 566 00:37:49,267 --> 00:37:51,352 ‎ผมยังบอกคุณปู่ไม่ได้ครับ 567 00:37:51,435 --> 00:37:54,188 ‎อะไรนะ ไอ้หลานบ้า 568 00:37:54,272 --> 00:37:58,025 ‎แกทิ้งหนูคึมฮี เพื่อจับปลาสองมืองั้นเหรอ 569 00:37:58,109 --> 00:37:59,819 ‎- ไอ้หลานไม่รักดี ‎- เปล่า ไม่ใช่… 570 00:37:59,902 --> 00:38:01,904 ‎- ผมบอกว่าไม่ใช่ไง ‎- ยัง ยังไม่หยุดอีก 571 00:38:01,988 --> 00:38:02,863 ‎คุณปู่ 572 00:38:03,531 --> 00:38:05,157 ‎หยุด ไม่ใช่อะไรของแก 573 00:38:05,241 --> 00:38:07,618 ‎- คุณปู่ ‎- หลักฐานอยู่ทนโท่ ไอ้หลานบ้า 574 00:38:08,202 --> 00:38:12,039 ‎แกถึงขั้นสั่งพนักงานโรงแรม ‎ให้ขนชุดไปให้แม่สาวนั่นใส่ใช่ไหม 575 00:38:12,999 --> 00:38:14,834 ‎แถมเอาเรือยอชต์ของฉันไปล่อง 576 00:38:15,584 --> 00:38:19,171 ‎ฉันรู้ว่าฉันเลี้ยงหลานชายมาผิดๆ ‎แต่ก็ไม่คิดว่าจะผิดขนาดนี้ 577 00:38:19,255 --> 00:38:22,383 ‎- แกกล้าดียังไง ไอ้หลานคนนี้ ‎- คุณปู่ครับ 578 00:38:22,466 --> 00:38:23,551 ‎นี่ ไอ้เด็กกวนโอ๊ย 579 00:38:23,634 --> 00:38:24,719 ‎นี่แน่ะ 580 00:38:26,345 --> 00:38:27,263 ‎คุณปู่ หยุดก่อน 581 00:38:29,307 --> 00:38:30,391 ‎ผมก็มีเหตุผล 582 00:38:30,474 --> 00:38:31,434 ‎เหตุผลอะไร 583 00:38:32,059 --> 00:38:32,893 ‎เอาสิ 584 00:38:32,977 --> 00:38:36,355 ‎ไหน ฉันขอฟังเหตุผลของแกหน่อยซิ ถ้างั้นน่ะ 585 00:38:42,445 --> 00:38:43,946 ‎ผมเลิกกับคุณคึมฮีแล้ว 586 00:38:45,573 --> 00:38:46,449 ‎ว่ายังไงนะ 587 00:38:46,532 --> 00:38:47,533 ‎จบกันแล้วครับ 588 00:38:48,284 --> 00:38:51,329 ‎ต่อให้คบกับสาวคนไหน ‎ก็ไม่ถือว่าผมจับปลาสองมือ 589 00:38:51,412 --> 00:38:53,456 ‎ที่เลิกกันไม่ใช่เพราะแกนอกใจเหรอ 590 00:38:53,539 --> 00:38:56,083 ‎ไม่มีแน่นอนครับ ท่านประธานใหญ่ 591 00:38:56,167 --> 00:38:59,628 ‎แกมันก็พวกเดียวกัน ‎ฉันจะเชื่อคำพูดของพวกแกได้ยังไง 592 00:39:00,463 --> 00:39:03,591 ‎พับผ่าสิ มันเรื่องบ้าบออะไรกัน 593 00:39:04,675 --> 00:39:06,719 ‎ปัดโธ่ เวียนหัวเว้ย 594 00:39:06,802 --> 00:39:09,972 ‎ทำไมถึงอ้างว่าเลิกกับคุณชินคึมฮีแล้วล่ะครับ 595 00:39:10,056 --> 00:39:11,640 ‎เพราะยังไงก็ต้องเคลียร์ 596 00:39:11,724 --> 00:39:13,434 ‎จะบอกว่าเป็นคนคนเดียวกันไม่ได้ 597 00:39:13,517 --> 00:39:14,435 ‎ก็ใช่ครับ 598 00:39:18,356 --> 00:39:20,900 ‎(ประธานใหญ่คังส่งข้อความแชตถึงคุณ) 599 00:39:20,983 --> 00:39:23,527 ‎ท่านมาเซ้าซี้ให้ผมจัดตารางดูตัวแล้วครับ 600 00:39:24,612 --> 00:39:28,532 ‎ทำไมท่านไม่รีบสารภาพรักกับคุณชินฮารี ‎และพาไปหาท่านประธานใหญ่ล่ะครับ 601 00:39:29,325 --> 00:39:30,201 ‎สารภาพรักน่ะ 602 00:39:31,702 --> 00:39:33,037 ‎ฉันทำไปแล้ว 603 00:39:33,120 --> 00:39:34,038 ‎ว่าไงนะ 604 00:39:35,998 --> 00:39:38,250 ‎หรือว่าโดนปฏิเสธรักครับ 605 00:39:39,543 --> 00:39:40,544 ‎ปฏิเสธบ้าอะไร 606 00:39:41,295 --> 00:39:42,922 ‎ฉันรอคำตอบอยู่ต่างหาก 607 00:39:43,839 --> 00:39:47,927 ‎อ๋อ ฉันบอกว่าจะให้เวลาเธอกลับไปคิดน่ะ ‎ค่อยๆ คิด แล้วให้คำตอบทีหลัง 608 00:39:49,053 --> 00:39:50,346 ‎โดนปฏิเสธแล้วล่ะ 609 00:39:53,599 --> 00:39:54,642 ‎ฉันบอกว่าไม่ใช่ไง 610 00:39:57,269 --> 00:39:58,521 ‎(อร่อยจังค่ะ รักนะคะ) 611 00:39:59,355 --> 00:40:02,525 ‎วันนี้ฉันเปรี้ยวปากอยากกินต็อกบกกีแซ่บๆ น่ะ 612 00:40:02,608 --> 00:40:05,027 ‎ทำไม มีอะไรจ๊ะ ‎ไปเครียดอะไรมาถึงบ่นงุ้งงิ้งๆ 613 00:40:05,111 --> 00:40:07,655 ‎อย่าให้พูดเลย ไม่รู้จะเริ่มตรงไหนดี 614 00:40:09,615 --> 00:40:10,950 ‎ที่จริงฉันก็มีเรื่อง 615 00:40:12,201 --> 00:40:14,912 ‎ว่ากันว่าเพื่อนกันย่อมศีลเสมอกัน ‎เธอมีประเด็นอะไร 616 00:40:18,082 --> 00:40:18,958 ‎ก็นั่นน่ะสิ 617 00:40:21,877 --> 00:40:23,379 ‎เฮ้อ เริ่มตรงไหนดีล่ะ 618 00:40:24,213 --> 00:40:26,757 ‎ถ้าจะยึกยักอ้ำอึ้งละก็ ฉันขอเปิดก่อนนะ 619 00:40:32,388 --> 00:40:33,806 ‎ฉันนอนกับคุณซองฮุน 620 00:40:36,892 --> 00:40:37,726 ‎ว่าไงนะ 621 00:40:38,477 --> 00:40:39,770 ‎นอนน่ะ นอนจริง 622 00:40:41,397 --> 00:40:44,650 ‎แต่จำไม่ได้ ฉันตอกหน้าไปว่าถือเป็นโมฆะ ‎และหนีออกมาเลย 623 00:40:46,444 --> 00:40:48,404 ‎- อะไรนะ ‎- บ้าบอใช่ไหมล่ะ 624 00:40:49,864 --> 00:40:53,576 ‎แค่นอนด้วยกันก็ว่าช็อกแล้ว ‎แต่จำไม่ได้นี่สิ ช็อกโลกยิ่งกว่า 625 00:40:54,535 --> 00:40:56,162 ‎หมดคำจะพูดจริงๆ สาว 626 00:40:56,245 --> 00:40:58,080 ‎ฉันก็เหมือนกันนั่นแหละ 627 00:40:58,164 --> 00:41:00,374 ‎ไม่ ฉันใกล้จะสติแตกแล้วนะ 628 00:41:00,458 --> 00:41:03,335 ‎ไม่สิ นอนกับผู้ชายทั้งคนนะ ‎ทำไมฉันจำไม่ได้ล่ะ 629 00:41:04,545 --> 00:41:07,339 ‎แกรู้ใช่ไหมว่าฉันชอบคุณซองฮุนแค่ไหน 630 00:41:07,965 --> 00:41:12,428 ‎แต่ว่า แต่ทำไมฉันถึง ‎จำช่วงเวลาสำคัญเบอร์นั้นไม่ได้ล่ะ 631 00:41:12,511 --> 00:41:14,638 ‎ว่าก็ว่านะ ไอ้ที่ว่าโมฆะนี่ยังไง 632 00:41:15,222 --> 00:41:16,515 ‎หัวหน้าชาเงิบแล้วมั้ง 633 00:41:16,599 --> 00:41:19,351 ‎ไม่ไง ฉันก็เลิ่กลั่กสุดอะไรสุด ‎ไปไม่เป็นเหมือนกัน 634 00:41:19,435 --> 00:41:21,353 ‎บอกว่าจำไม่ได้ยังจะดีกว่าอีก 635 00:41:21,437 --> 00:41:22,438 ‎ยัยบ้า 636 00:41:23,022 --> 00:41:24,064 ‎ใครจะไปกล้ายะ 637 00:41:24,148 --> 00:41:28,777 ‎ผู้ชายจะมองว่าฉันเป็นผู้หญิงที่ปล่อยตัวปล่อยใจ ‎ทุกครั้งที่เหล้าเข้าปากน่ะสิ 638 00:41:29,528 --> 00:41:30,946 ‎คุณซองฮุนจะเสียศักดิ์ศรีด้วย 639 00:41:32,573 --> 00:41:33,574 ‎ก็จริงนะ 640 00:41:36,076 --> 00:41:37,620 ‎แล้วยังไง จะยังไงต่อ 641 00:41:38,204 --> 00:41:39,079 ‎ฉันก็จนปัญญา 642 00:41:41,415 --> 00:41:44,043 ‎เอาเป็นว่านะ ประเด็นของเธอคืออะไรล่ะ 643 00:41:45,669 --> 00:41:48,005 ‎ไม่มีหรอก ช่างมัน ไว้คุยวันหลัง 644 00:41:50,090 --> 00:41:51,926 ‎(ดาฮเย) 645 00:41:57,765 --> 00:41:58,724 ‎ทำไมยะ 646 00:41:59,517 --> 00:42:00,351 ‎หือ 647 00:42:00,935 --> 00:42:02,394 ‎- อะไร ‎- ตกใจอะไรนัก 648 00:42:02,478 --> 00:42:03,938 ‎เปล่า ฉันตกใจเหรอ 649 00:42:04,980 --> 00:42:06,148 ‎ไม่บอกก็ตามใจ 650 00:42:06,899 --> 00:42:08,776 ‎ปิดอะไรฉันอยู่ มีพิรุธนะยะ 651 00:42:08,859 --> 00:42:11,820 ‎(ดาฮเย: เพราะเธอเลยได้ล่องเรือด้วย ‎สนุกมากเลย) 652 00:42:11,904 --> 00:42:12,738 ‎อะไรกันน่ะ 653 00:42:15,282 --> 00:42:17,117 ‎อะไร รูปนี้นี่ยังไง 654 00:42:18,160 --> 00:42:19,328 ‎เรื่องของเรื่องคือ 655 00:42:20,037 --> 00:42:23,040 ‎"ฝากความคิดถึงไปถึงแฟนเธอด้วยนะ" 656 00:42:24,166 --> 00:42:25,960 ‎อะไรยังไงเนี่ย ฮารี 657 00:42:26,043 --> 00:42:28,420 ‎ทำไมพวกนางเรียกประธานคังแทมูว่าแฟนเธอล่ะ 658 00:42:30,673 --> 00:42:32,007 ‎เรื่องมันยาวน่ะ 659 00:42:34,969 --> 00:42:36,595 ‎ว่าแล้วเชียว 660 00:42:36,679 --> 00:42:39,223 ‎จำไอ้โจรแอบถ่ายได้ไหม ‎ได้ยินว่าประธานคังแทมู 661 00:42:39,306 --> 00:42:42,309 ‎ออกโรงช่วยเหยื่อรายก่อนหน้าทั้งหมดยื่นฟ้องร้อง 662 00:42:42,393 --> 00:42:43,435 ‎เพื่อเพิ่มโทษล่ะ 663 00:42:43,519 --> 00:42:45,396 ‎ไอ้ฉันก็ว่ามันแปลกๆ ชอบกล 664 00:42:45,479 --> 00:42:47,773 ‎แต่เขาทำไปทั้งหมดเพราะชอบเธอนี่นา 665 00:42:51,443 --> 00:42:52,695 ‎ผมชอบคุณชินฮารีครับ 666 00:42:53,279 --> 00:42:57,533 ‎ผมจะไม่เร่งรัดคุณ กลับไปใช้เวลาคิด ‎แล้วค่อยให้คำตอบนะครับ 667 00:43:00,452 --> 00:43:02,746 ‎จู่ๆ โดนสารภาพรัก คิดดูว่าจะตกใจแค่ไหน 668 00:43:02,830 --> 00:43:05,916 ‎ฉันก็เลยให้เวลาไปคิดทบทวน ‎เพราะเห็นแก่ฝ่ายหญิงไง 669 00:43:06,000 --> 00:43:06,959 ‎อ๋อครับ 670 00:43:08,752 --> 00:43:12,673 ‎แต่โดยทั่วไปแล้ว ‎อีกฝ่ายจะตัดสินใจได้ภายในกี่วันเหรอ 671 00:43:14,091 --> 00:43:16,719 ‎เรื่องนั้นขึ้นอยู่กับแต่ละบุคคลครับ 672 00:43:16,802 --> 00:43:17,636 ‎อ๋อเหรอ 673 00:43:21,557 --> 00:43:23,183 ‎ในเมื่อให้เวลาคิดแล้ว 674 00:43:23,267 --> 00:43:25,853 ‎ฉันไม่ควรเป็นฝ่ายติดต่อไปก่อนใช่ไหม 675 00:43:25,936 --> 00:43:27,104 ‎ไม่ควรครับ 676 00:43:42,453 --> 00:43:43,662 ‎โอ๊ย อะไรเนี่ย 677 00:43:45,497 --> 00:43:46,999 ‎ไอ้พวกโทรมาขายของ 678 00:44:00,387 --> 00:44:03,223 ‎เอ่อ พอดีอยู่ๆ ตะคริวก็กินขา 679 00:44:06,560 --> 00:44:08,687 ‎เลิกทำให้ผมรู้สึกน่าสมเพชเถอะครับ 680 00:44:08,771 --> 00:44:09,688 ‎คะ 681 00:44:09,772 --> 00:44:13,692 ‎ผมจะถือว่าเรื่องคืนนั้นเป็นโมฆะไปให้หมด ‎ตามที่คุณจินยองซอขอ 682 00:44:13,776 --> 00:44:15,444 ‎ดังนั้นเลิกหลบหน้าผมครับ 683 00:44:16,987 --> 00:44:18,822 ‎- เปล่า ไม่ใช่อย่างนั้น… ‎- อีกอย่าง 684 00:44:19,490 --> 00:44:21,325 ‎ผมว่าจะไม่พูดเพราะกลัวคุณเคือง 685 00:44:21,408 --> 00:44:23,452 ‎แต่เหมือนความจริงใจของผมถูกมองข้ามไปด้วย 686 00:44:23,535 --> 00:44:26,497 ‎คืนนั้น ผมไม่ได้ทำไปเพราะอารมณ์ชั่ววูบครับ 687 00:44:29,083 --> 00:44:30,250 ‎คุณหมายถึง… 688 00:44:30,334 --> 00:44:33,003 ‎ตั้งแต่เห็นคุณจินยองซอครั้งแรกที่ร้านสะดวกซื้อ 689 00:44:35,464 --> 00:44:36,465 ‎ผมเองก็สนใจคุณ 690 00:44:38,384 --> 00:44:40,386 ‎ผมไม่อยากหวั่นไหว ‎จึงขีดเส้นแบ่งมาตลอด 691 00:44:41,804 --> 00:44:42,763 ‎ขอโทษครับ 692 00:45:05,411 --> 00:45:06,537 ‎ทำอะไรครับเนี่ย 693 00:45:06,620 --> 00:45:10,624 ‎คุณมีใจให้ฉันตั้งแต่แรกจริงเหรอคะ 694 00:45:10,707 --> 00:45:11,542 ‎จริงหรือเปล่า 695 00:45:11,625 --> 00:45:13,460 ‎มาหาคำตอบอะไรตอนนี้ครับ 696 00:45:15,295 --> 00:45:17,381 ‎ฉันไม่ได้หลบหน้าคุณซองฮุนนะ 697 00:45:18,173 --> 00:45:20,300 ‎- ที่จริงฉันมีเหตุผล… ‎- ช่างเถอะครับ 698 00:45:20,384 --> 00:45:21,760 ‎ผมไม่มีอะไรจะพูด 699 00:45:21,844 --> 00:45:23,387 ‎เอ่อ ไม่ใช่อย่างนั้น 700 00:45:25,222 --> 00:45:26,098 ‎คือ… 701 00:45:28,308 --> 00:45:29,143 ‎ความจริง 702 00:45:30,436 --> 00:45:33,063 ‎คือฉันจำอะไรในคืนนั้นไม่ได้ค่ะ 703 00:45:33,689 --> 00:45:34,523 ‎ว่าไงนะครับ 704 00:45:37,025 --> 00:45:38,986 ‎ที่นอนกับคุณซองฮุน 705 00:45:40,988 --> 00:45:42,448 ‎ฉันจำไม่ได้เลยค่ะ 706 00:45:43,949 --> 00:45:48,537 ‎ฉันถึงเลิ่กลั่กหนักมากจนสะบัดบ๊อบหนีไป ‎หลังตอกหน้าคุณว่าให้ถือเป็นโมฆะไง 707 00:45:48,620 --> 00:45:49,496 ‎คือว่า 708 00:45:49,580 --> 00:45:50,581 ‎จริงเหรอครับ 709 00:45:51,331 --> 00:45:53,667 ‎คุณจำอะไรไม่ได้สักอย่างจริงเหรอ 710 00:45:57,212 --> 00:45:58,046 ‎ค่ะ 711 00:45:59,673 --> 00:46:02,634 ‎ฉันรู้ค่ะว่าตัวเองฟังดูเพี้ยนแค่ไหนตอนนี้ 712 00:46:03,302 --> 00:46:05,345 ‎แต่มันไม่ยุติธรรมสำหรับฉันนะ 713 00:46:05,429 --> 00:46:07,556 ‎ฉันชอบคุณซองฮุนจะตายไป 714 00:46:08,765 --> 00:46:10,934 ‎แต่ดันจำไม่ได้ซะงั้นเนี่ยนะ 715 00:46:11,810 --> 00:46:14,354 ‎ฉันรู้สึกละอายใจ รู้สึกขายขี้หน้า 716 00:46:19,234 --> 00:46:20,152 ‎คุณขำเหรอ 717 00:46:21,695 --> 00:46:22,613 ‎ขำทำไมคะ 718 00:46:23,113 --> 00:46:24,781 ‎เพราะคุณยองซอน่ารักครับ 719 00:46:25,782 --> 00:46:26,658 ‎น่ารักเหรอคะ 720 00:46:27,367 --> 00:46:29,703 ‎ไม่ได้รู้สึกโกรธหรือเงิบหรอกเหรอ 721 00:46:30,704 --> 00:46:31,580 ‎ไม่ครับ 722 00:46:33,499 --> 00:46:37,252 ‎แต่เมื่อกี้คุณบอกให้เรา ‎กลับมามีเส้นกั้นระหว่างกันนี่คะ 723 00:46:38,253 --> 00:46:39,546 ‎ผมก็ปัดตกเป็นโมฆะ 724 00:46:41,507 --> 00:46:42,841 ‎แล้วจากนี้ไป 725 00:46:45,719 --> 00:46:47,429 ‎ผมจะทำให้คุณไม่ลืมอีกครับ 726 00:47:06,198 --> 00:47:09,243 ‎(วันต่อมา) 727 00:47:10,077 --> 00:47:11,620 ‎อะไรเอ่ย 728 00:47:11,703 --> 00:47:12,746 ‎(ผลิตภัณฑ์คอลแลบกับเชฟ) 729 00:47:12,829 --> 00:47:13,789 ‎(ราวีโอลีกิมจิขาว ‎ขายดีอันดับหนึ่ง) 730 00:47:17,292 --> 00:47:18,544 ‎ท่านประธานมาแล้วครับ 731 00:47:29,388 --> 00:47:30,264 ‎หน้าแห้งจัง 732 00:47:38,188 --> 00:47:39,022 ‎อะไรกัน 733 00:47:39,815 --> 00:47:41,358 ‎เพิ่งสารรักกับฉันหยกๆ 734 00:47:42,442 --> 00:47:43,735 ‎ฉันต่างหากเป็นอะไร 735 00:47:44,444 --> 00:47:46,029 ‎มานั่งน้อยอกน้อยใจทำไม 736 00:47:46,113 --> 00:47:47,573 ‎ในเมื่อจะปฏิเสธเขา 737 00:47:49,074 --> 00:47:50,075 ‎ตลกแล้ว ชินฮารี 738 00:47:51,910 --> 00:47:55,747 ‎(และวันต่อมา) 739 00:47:56,415 --> 00:48:00,919 ‎(ต็อกบกกีเผ็ดโดนใจ) 740 00:48:03,630 --> 00:48:06,008 ‎"ต็อกบกกีเผ็ดโดนใจ" ‎เป็นหนึ่งในสินค้าของบริษัทผมนะ 741 00:48:06,800 --> 00:48:08,093 ‎ผมคิดค้นเองครับ 742 00:48:09,386 --> 00:48:10,512 ‎อะไรเล่า 743 00:48:10,596 --> 00:48:12,598 ‎ทำไมคิดถึงคุณคังแทมูอยู่ได้ 744 00:48:13,890 --> 00:48:15,058 ‎ท่านประธานมาแล้วครับ 745 00:48:15,142 --> 00:48:18,270 ‎(และวันต่อมาอีกที) 746 00:48:23,025 --> 00:48:24,484 ‎เราอยู่คนละโลกแท้ๆ 747 00:48:24,568 --> 00:48:25,736 ‎สวัสดีค่ะ ท่าน 748 00:48:25,819 --> 00:48:28,071 ‎ประธานบริษัทกับฉัน มันเข้าท่าที่ไหน 749 00:48:29,531 --> 00:48:32,159 ‎อะไรกัน ไม่เห็นหน้าฝ่ายหญิงสักหน่อย 750 00:48:32,242 --> 00:48:34,036 ‎ก็ใช่ไงคะ แอบเสียดาย 751 00:48:34,119 --> 00:48:35,495 ‎ผู้หญิงคนไหนเนี่ย 752 00:48:36,121 --> 00:48:37,122 ‎ก็เห็นๆ อยู่ 753 00:48:37,706 --> 00:48:41,001 ‎สาวคนนั้น ถ้าไม่สวยตาแตก ‎ประวัติการศึกษาก็ต้องเลิศตาแตก 754 00:48:41,084 --> 00:48:42,878 ‎หรือไม่ที่บ้านก็รวยตาแตก 755 00:48:42,961 --> 00:48:45,005 ‎ไม่งั้นก็กินรวบทั้งสามข้อ 756 00:48:45,088 --> 00:48:47,633 ‎ทุกคนคงจินตนาการว่าสาวคนนั้นดีเลิศน่าดู 757 00:48:47,716 --> 00:48:50,594 ‎ถ้ารู้ว่าเป็นฉันคนนี้ ทุกคนจะช็อกแค่ไหนนะ 758 00:48:50,677 --> 00:48:53,180 ‎ข้อเสนอดังกล่าว ‎เราจะส่งให้ทันทีที่เรียบเรียงเสร็จครับ 759 00:48:53,972 --> 00:48:56,850 ‎อย่าพูดอะไรคลุมเครือแบบนั้นสิครับ ‎กำหนดวันมาให้ชัด 760 00:48:56,933 --> 00:48:59,645 ‎ไม่รู้เหรอว่าการรออย่างเลื่อนลอย ‎มันสูบพลังแค่ไหน 761 00:48:59,728 --> 00:49:00,979 ‎อะไรนะครับ 762 00:49:07,027 --> 00:49:11,823 ‎แม้ว่ายอดขายจีโอฟู้ดคอมปะนีของเรา ‎ทางฝั่งสหรัฐอเมริกากำลังไปในทิศทางที่พุ่งสูงขึ้น 763 00:49:11,907 --> 00:49:14,826 ‎แต่เนื่องจากมีประเทศคู่แข่งมากมาย ‎เข้ามาลงแข่งในตลาด 764 00:49:14,910 --> 00:49:17,537 ‎ดิฉันเชื่อว่าเราต้องมีกลยุทธ์เชิงรุกกว่านี้ค่ะ 765 00:49:17,621 --> 00:49:19,373 ‎อาหารเกาหลีมีภาพลักษณ์ 766 00:49:19,456 --> 00:49:22,918 ‎ในเชิง "โฮมเมด" หรืออาหารเพื่อสุขภาพ ‎ที่ปรุงด้วยความรักและใส่ใจ 767 00:49:23,543 --> 00:49:25,003 ‎เราเน้นจุดขายนั้นกันครับ 768 00:49:25,087 --> 00:49:26,129 ‎ได้ค่ะ 769 00:49:32,844 --> 00:49:34,471 ‎ผ่านไปหนึ่งสัปดาห์แล้วแฮะ 770 00:49:34,971 --> 00:49:35,972 ‎ท่านประธานคะ 771 00:49:36,640 --> 00:49:37,683 ‎มีปัญหาอะไร… 772 00:49:39,017 --> 00:49:40,310 ‎ไม่มีครับ 773 00:49:40,394 --> 00:49:42,104 ‎ปรับแก้บรรจุภัณฑ์ถึงไหนแล้วครับ 774 00:49:42,187 --> 00:49:45,857 ‎เพื่อซื้อใจลูกค้าท้องถิ่นที่คุ้นเคย ‎กับการซื้อในปริมาณมากซึ่งต่างจากเรา 775 00:49:45,941 --> 00:49:50,362 ‎เรากำลังหารือกับฝั่งนั่นเรื่องการจัดจำหน่าย ‎โดยบรรจุสี่แพ็กในกล่องเดียวกันค่ะ 776 00:49:50,445 --> 00:49:53,907 ‎ส่วนฉลากบรรจุภัณฑ์ ใช้คำภาษาอังกฤษ ‎ว่า "มันดู" ตามเดิมนะครับ 777 00:49:53,990 --> 00:49:56,785 ‎- คงไว้ซึ่งภาพลักษณ์แบบเกาหลี ‎- ค่ะ รับทราบค่ะ 778 00:49:58,870 --> 00:50:00,455 ‎(ท่านประธานใหญ่) 779 00:50:07,587 --> 00:50:09,214 ‎ทีมพัฒนาผลิตภัณฑ์อาหารครับ 780 00:50:09,297 --> 00:50:11,842 ‎เริ่มพัฒนาเกี๊ยวที่เหมาะกับแต่ละท้องถิ่นได้เลย 781 00:50:12,426 --> 00:50:13,343 ‎- ได้ค่ะ ‎- ได้ค่ะ 782 00:50:15,929 --> 00:50:19,975 ‎(ท่านประธานใหญ่) 783 00:50:28,275 --> 00:50:30,777 ‎(ข้อเสนอการถ่ายทำเพิ่มเติม) 784 00:50:30,861 --> 00:50:34,698 ‎(บุคลากรแนะนำสำหรับถ่ายทำ ‎ทีมพัฒนาผลิตภัณฑ์อาหาร 1) 785 00:50:38,243 --> 00:50:41,246 ‎การถ่ายทำเพิ่มเติมของโปรเจกต์ ‎คอลแลบกับเชฟเริ่มเมื่อไหร่ครับ 786 00:50:43,707 --> 00:50:45,584 ‎ดูสิ ดูมันทำ 787 00:50:46,585 --> 00:50:48,211 ‎ไอ้หลานขี้ดื้อ 788 00:50:49,129 --> 00:50:51,673 ‎ไปสืบมาเดี๋ยวนี้ว่าไอ้เด็กนี่อยู่ไหน 789 00:50:52,340 --> 00:50:53,341 ‎ครับ ท่าน 790 00:50:53,842 --> 00:50:54,926 ‎งามไส้จริงๆ 791 00:50:56,928 --> 00:50:59,014 ‎จะถ่ายทำแล้วนะ คุณฮเยจีไปไหน 792 00:51:00,390 --> 00:51:02,267 ‎ไปห้องน้ำมั้งคะ คงจะตื่นเต้น 793 00:51:03,810 --> 00:51:05,187 ‎อิจฉาคุณฮเยจีจัง 794 00:51:06,521 --> 00:51:07,856 ‎ผมอยากถ่ายน่ะ 795 00:51:08,732 --> 00:51:11,902 ‎กับแค่ได้เสนอหน้าเป็นตัวแถม ‎ในวิดีโอโปรโมตสั้นกระจิ๊ดเดียว 796 00:51:11,985 --> 00:51:13,612 ‎มีอะไรน่าอิจฉานักเหรอ 797 00:51:13,695 --> 00:51:18,700 ‎ประมาณว่าจะได้เป็นหน้าเป็นตาให้บริษัท ‎ด้วยภาพลักษณ์นักวิจัยแบบนี้ไง หนึ่งสองสามแชะ 798 00:51:18,784 --> 00:51:20,494 ‎จะได้เข้าตาท่านประธานด้วย 799 00:51:23,038 --> 00:51:24,247 ‎ไปไหนมาจ๊ะ 800 00:51:24,831 --> 00:51:26,208 ‎ไปซื้อยาคลายเครียดมากินค่ะ 801 00:51:26,291 --> 00:51:27,959 ‎อีกแล้วเหรอ เพิ่งกินไปนะ 802 00:51:28,043 --> 00:51:30,629 ‎ไหนว่าอดข้าวตั้งแต่เมื่อวาน ‎จะได้สวยขึ้นกล้องไง 803 00:51:30,712 --> 00:51:32,214 ‎ไปถ่ายท้องว่างๆ จะไหวเหรอ 804 00:51:32,297 --> 00:51:34,341 ‎ไหวค่ะ รีบไปที่สตูดิโอกันค่ะ 805 00:51:34,424 --> 00:51:35,425 ‎จ้ะ ไปเถอะ 806 00:51:40,096 --> 00:51:41,014 ‎สวัสดีครับ 807 00:51:42,015 --> 00:51:43,350 ‎อ้าว สวัสดีครับ 808 00:51:43,433 --> 00:51:44,810 ‎มาแล้วเหรอคะ เชฟ 809 00:51:45,560 --> 00:51:49,564 ‎ดีใจใช่ไหมคะที่ได้ถ่ายเพิ่มเป็นพระเอกของงาน ‎เพราะกระแสตอบรับดี 810 00:51:49,648 --> 00:51:50,857 ‎เพราะทุกคนไงครับ 811 00:51:51,525 --> 00:51:52,776 ‎แหม อย่ามา 812 00:51:52,859 --> 00:51:54,110 ‎ให้เครดิตถูกคนด้วย 813 00:51:55,070 --> 00:51:57,280 ‎- คราวหน้าเลี้ยงข้าวมื้อใหญ่นะครับ ‎- ได้ครับ 814 00:51:57,364 --> 00:51:59,074 ‎ว่าแต่ฮารีอยู่ไหนครับ 815 00:52:00,033 --> 00:52:02,911 ‎นักวิจัยอาวุโสชินน่าจะไปห้องน้ำกับคุณฮเยจีนะ 816 00:52:04,663 --> 00:52:05,622 ‎แย่แล้วค่ะ หัวหน้า 817 00:52:05,705 --> 00:52:06,581 ‎ทำไมคะ 818 00:52:07,290 --> 00:52:08,375 ‎คุณฮเยจี… 819 00:52:11,002 --> 00:52:13,588 ‎ยาคลายเครียดนั่นสรรพคุณสุดติ่งค่ะ 820 00:52:15,131 --> 00:52:16,633 ‎กินไปกี่เม็ดล่ะเนี่ย 821 00:52:17,217 --> 00:52:18,969 ‎ประมาณ สามเม็ดมั้งคะ 822 00:52:19,052 --> 00:52:20,428 ‎สาม สามเม็ด 823 00:52:21,763 --> 00:52:25,183 ‎สภาพแบบนี้ คุณฮเยจีจะถ่ายได้ยังไง ‎จะเปิดกองแล้วด้วย 824 00:52:25,976 --> 00:52:27,853 ‎ช่วยไม่ได้ งั้นผมจะไปเตรียมตัว 825 00:52:27,936 --> 00:52:29,563 ‎- อย่าหาทำ ‎- ก็ได้ 826 00:52:30,772 --> 00:52:31,940 ‎นักวิจัยชินไปเตรียมตัว 827 00:52:33,525 --> 00:52:35,193 ‎- ฉันเหรอคะ ‎- ก็ใช่น่ะสิ 828 00:52:35,819 --> 00:52:37,195 ‎คุณเป็นเพื่อนกับเชฟด้วย 829 00:52:37,279 --> 00:52:39,739 ‎เบ้าหน้าคุณดีกว่าหน้ายับๆ นี่อยู่แล้ว 830 00:52:53,670 --> 00:52:56,339 ‎(ราวีโอลีกิมจิขาว) 831 00:52:56,423 --> 00:52:58,216 ‎เป็นไงบ้าง หายดีหรือยัง 832 00:52:58,884 --> 00:53:01,344 ‎อือ แหม ผ่านมาตั้งนานแล้ว 833 00:53:02,220 --> 00:53:04,306 ‎เอาล่ะ สแตนด์บายนะครับ 834 00:53:05,932 --> 00:53:07,142 ‎มาทำให้ดีกัน 835 00:53:13,565 --> 00:53:16,443 ‎ไหนว่าจะรอจนกว่าคุณชินฮารีจะติดต่อมาไงครับ 836 00:53:17,611 --> 00:53:20,697 ‎อย่าห่วงน่า ฉันขอแวบไปเห็นหน้าเงียบๆ ‎แล้วก็จะออกมา 837 00:53:20,780 --> 00:53:22,699 ‎เอาล่ะ มาลองกันสักเทกครับ 838 00:53:22,782 --> 00:53:23,617 ‎ได้ค่ะ 839 00:53:24,701 --> 00:53:26,286 ‎อยู่ไหนล่ะเนี่ย 840 00:53:34,961 --> 00:53:37,005 ‎ได้ไง ทำไมสองคนนั้นถ่ายด้วยกัน 841 00:53:38,715 --> 00:53:41,384 ‎ฉันหั่นผักให้ไหมคะ ระหว่างที่เชฟปรุง 842 00:53:41,468 --> 00:53:42,552 ‎อ๋อ ฝากด้วยครับ 843 00:53:42,636 --> 00:53:43,845 ‎ค่ะ เชฟ 844 00:53:48,600 --> 00:53:50,810 ‎ว้าว ใช้มีดเก่งไม่เบานะครับ 845 00:53:52,395 --> 00:53:55,273 ‎อ๋อ ที่บ้านเปิดร้านไก่ทอดน่ะค่ะ 846 00:53:55,357 --> 00:53:58,944 ‎เพราะงั้นฉันเลยซอยกะหล่ำปลี ‎มาตั้งแต่สมัยยังเล็กๆ 847 00:53:59,027 --> 00:54:00,445 ‎อ๋อ อย่างนั้นเหรอ 848 00:54:05,533 --> 00:54:07,369 ‎หอมหัวใหญ่ได้หรือยังครับ 849 00:54:07,452 --> 00:54:08,703 ‎สักครู่นะคะ 850 00:54:23,301 --> 00:54:24,511 ‎คัต 851 00:54:24,594 --> 00:54:26,596 ‎เลือด เลือด เลือดไหล 852 00:54:27,430 --> 00:54:28,890 ‎เฮ้ย ไม่เป็นไรใช่ไหม ฮารี 853 00:54:28,974 --> 00:54:30,100 ‎เอ่อ ไม่ค่ะ 854 00:54:32,143 --> 00:54:35,397 ‎ไม่ใช่เลือดค่ะ ฉันพลาดไปบีบขวดซอส ‎ขอโทษด้วยนะคะ 855 00:54:35,981 --> 00:54:36,856 ‎ไม่ได้เป็นไร 856 00:54:48,785 --> 00:54:50,328 ‎เฮ้อ จะบ้าตาย ทำไม… 857 00:54:50,412 --> 00:54:52,122 ‎ทำไมล่ะ โผล่มาทำไม 858 00:54:56,376 --> 00:54:57,335 ‎หรือว่า 859 00:54:59,129 --> 00:55:00,797 ‎มารอฟังคำตอบ 860 00:55:09,222 --> 00:55:10,390 ‎ไม่เจอกันนานนะครับ 861 00:55:14,644 --> 00:55:15,770 ‎สวัสดีค่ะ ท่านประธาน 862 00:55:23,653 --> 00:55:24,863 ‎ขอบคุณนะคะ 863 00:55:24,946 --> 00:55:26,656 ‎ขอบคุณอะไรครับ 864 00:55:27,782 --> 00:55:29,159 ‎เปล่าค่ะ คือฉัน… 865 00:55:31,286 --> 00:55:35,290 ‎ฉันได้ยินว่าท่านประธานเข้ามาช่วยสะสาง ‎คดีโจรแอบถ่ายด้วยตัวเอง 866 00:55:36,249 --> 00:55:37,459 ‎ขอบคุณจากใจค่ะ 867 00:55:44,132 --> 00:55:46,301 ‎- ท่านประธานใหญ่มานะครับ ‎- ว่าไงนะ 868 00:55:53,016 --> 00:55:55,018 ‎ไปสิ ไปรับหน้าก่อน 869 00:55:57,228 --> 00:55:58,188 ‎อ้าว 870 00:55:58,271 --> 00:55:59,147 ‎สวัสดีครับ 871 00:55:59,230 --> 00:56:01,649 ‎เจ้าแทมูมันหายหัวไปไหน 872 00:56:01,733 --> 00:56:03,151 ‎ผมก็ไม่ทราบครับ 873 00:56:03,234 --> 00:56:04,319 ‎อะไรนะ 874 00:56:05,153 --> 00:56:06,362 ‎พูดแบบนี้… 875 00:56:09,783 --> 00:56:11,242 ‎- ทางนี้ ‎- ทางนี้เหรอ 876 00:56:20,210 --> 00:56:23,046 ‎ไม่นะ ไม่ ไอ้หลานตัวแสบ เดี๋ยวจะโดน 877 00:56:25,673 --> 00:56:26,716 ‎โอ๊ย ขาฉัน 878 00:56:26,800 --> 00:56:28,218 ‎ขาอ่อนเลยเนี่ย ไอ้บ้า 879 00:56:28,301 --> 00:56:29,302 ‎- โอ๊ย ‎- ท่าน 880 00:56:30,512 --> 00:56:33,431 ‎เจ้านั่นอยู่ที่ไหน ไปตามมันมาเดี๋ยวนี้ 881 00:56:33,515 --> 00:56:34,933 ‎ท่านครับ เดี๋ยวพนักงานได้ยิน 882 00:56:35,016 --> 00:56:37,727 ‎แก ฉันฝากไปบอกมันด้วยล่ะ 883 00:56:38,561 --> 00:56:40,980 ‎ว่าให้กลับไปคบหนูคึมฮี ไม่งั้นละก็ 884 00:56:41,064 --> 00:56:44,150 ‎มันจะต้องกลับไปเริ่มดูตัวใหม่ตามสัญญา 885 00:56:44,651 --> 00:56:46,486 ‎ท่านครับ ใจเย็นๆ ก่อน 886 00:56:46,569 --> 00:56:47,987 ‎จะเย็นยังไงไหว ไอ้นี่ 887 00:56:48,071 --> 00:56:50,698 ‎โอ๊ยเวียนหัว เฮ้อ เหนื่อยจะเป็นลม 888 00:56:50,782 --> 00:56:52,367 ‎- ไปกันครับ ‎- ไอ้หลานตัวดี 889 00:56:53,201 --> 00:56:54,369 ‎ทำไมไอ้ตัวแสบ… 890 00:56:56,913 --> 00:56:58,998 ‎ผมบอกคุณปู่ไปว่าเราเลิกกัน 891 00:56:59,958 --> 00:57:03,294 ‎เพราะยังไงผมก็แนะนำคุณ ‎ในฐานะชินคึมฮีไม่ได้อยู่แล้ว 892 00:57:03,378 --> 00:57:04,712 ‎ไปดูตัวเถอะค่ะ 893 00:57:07,090 --> 00:57:08,049 ‎คำนี้ 894 00:57:09,217 --> 00:57:10,885 ‎คือปฏิเสธรักผมเหรอ 895 00:57:14,931 --> 00:57:16,224 ‎เหตุผลล่ะครับ 896 00:57:16,307 --> 00:57:17,392 ‎เหตุผล 897 00:57:20,103 --> 00:57:21,187 ‎มีเยอะเลยค่ะ 898 00:57:22,439 --> 00:57:26,067 ‎สมมติว่าคุณปู่รับรู้สถานการณ์นี้เข้า ‎แล้วท่านจะว่ายังไงคะ รวมถึง 899 00:57:26,151 --> 00:57:27,777 ‎คนอื่นในบริษัทก็ด้วย 900 00:57:27,861 --> 00:57:29,779 ‎ผมไม่ได้ถามความเห็นของคนอื่น 901 00:57:29,863 --> 00:57:31,531 ‎คุณชินฮารีคิดยังไงครับ 902 00:57:32,490 --> 00:57:33,533 ‎ขอแค่บอกมาครับ 903 00:57:34,909 --> 00:57:35,869 ‎ฉันก็ด้วยค่ะ 904 00:57:39,080 --> 00:57:40,957 ‎ฉันเองก็คิดว่าเป็นไปไม่ได้ 905 00:57:42,167 --> 00:57:43,585 ‎คุณไม่มีใจให้ผม 906 00:57:45,086 --> 00:57:46,671 ‎ถึงขนาดนั้นเลยเหรอครับ 907 00:57:58,600 --> 00:57:59,559 ‎เข้าใจแล้วครับ 908 00:58:02,979 --> 00:58:04,481 ‎งั้นผมขอสารภาพอีกที 909 00:58:06,733 --> 00:58:09,277 ‎ผมชอบคุณครับ คุณชินฮารี 910 00:58:11,321 --> 00:58:12,530 ‎ผมจะไม่ยอมแพ้ 911 00:58:13,031 --> 00:58:15,408 ‎ถ้าโดนปฏิเสธก็จะสารภาพรักใหม่ ‎จะสารภาพต่อไป 912 00:58:16,034 --> 00:58:17,452 ‎จนกว่าคุณจะชอบผมบ้าง 913 00:58:18,161 --> 00:58:19,579 ‎คุณชินฮารีก็ต้อง 914 00:58:20,872 --> 00:58:22,373 ‎ใจแข็งให้เก่งนะครับ 915 00:58:24,167 --> 00:58:27,212 ‎ทำไมชอบทำให้คนอื่นลำบากใจล่ะคะ 916 00:58:28,296 --> 00:58:32,300 ‎ทำไมชอบมาทำดีด้วย ชอบมาทำให้คิดถึง 917 00:58:33,801 --> 00:58:38,306 ‎รู้ทั้งรู้ว่าเป็นไปไม่ได้ ‎แต่ก็ชอบมาทำให้ฉันคิดไปไกลว่ามัน 918 00:58:39,390 --> 00:58:40,517 ‎อาจจะพอมีหวัง 919 00:58:42,769 --> 00:58:45,438 ‎คุณไม่เหมาะกับคนอย่างฉัน 920 00:58:46,689 --> 00:58:48,483 ‎ฉันรู้อยู่แก่ใจ แต่ทำไม 921 00:58:52,487 --> 00:58:54,280 ‎ทำไมชอบทำให้ฉันโลภล่ะคะ 922 00:58:56,366 --> 00:58:59,077 ‎อย่ามาชอบฉันเลยนะคะ 923 00:59:00,912 --> 00:59:02,997 ‎หมายถึงว่าอย่ามาใกล้กันอีกค่ะ 924 00:59:06,709 --> 00:59:08,253 ‎อะไรที่คุณฮารีกังวล 925 00:59:09,379 --> 00:59:11,422 ‎ผมจะพยายามไม่ให้มันเกิดขึ้นครับ 926 00:59:11,965 --> 00:59:12,882 ‎เพราะงั้น 927 00:59:15,426 --> 00:59:16,803 ‎อยู่เคียงข้างผมนะ 928 01:00:16,154 --> 01:00:21,159 ‎คำบรรยายโดย: จุฑาทิพ แวงสูงเนิน